Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Quelqu un peu me traduire ca ? (anglais recommandé, Sobert tu es convié :) )

Par St SebDead [IN] le 26/3/2002 à 15:47:08 (#1179119)

Free your body and soul
unfold your powerful wings
climb up the highest mountains
kick your feet up in the air
you may not live forever
or return to this Earth
unless you fell good where you are

missed by your friends

PS : c'etait sur une pierre tombale...
Bref si qq1 peut me traduire ca je suis une master quiche en anglais

Merci Seb

Par Cixi de Troy le 26/3/2002 à 16:01:27 (#1179193)

Libere ton corps et ton ame
Deploies tes puissantes ailes
Franchit les plus hautes montagnes
( ze sais pas :p, balance un coup de pied en l'air ?? :D )
Tu ne vivras pas eternellement
Ou reviens sur cette terre
Si tu ne te sens pas bien ou tu es

Tu manques a tes amis

(bon c'est tres approximatif, d'autres feront mieux surement :) )

Traduction 2

Par FlNks le 26/3/2002 à 16:19:40 (#1179269)

La traduction de mon cher confrere est très bonne mais pour la phrase "unless you fell good where you are" je crois que ca signifie plutot "A moins que tu sois bien là ou tu es".
C'est tout.
Ca devait etre quelqu'un de bien... :ange:

A moins que tu sois bien la ou tu es

Par Cixi de Troy le 26/3/2002 à 16:26:11 (#1179301)

Vi ca a l'air mieux ca :p

...et je nuancerais...

Par Reis Tahlen le 26/3/2002 à 18:04:47 (#1179902)

you may not live forever
or return to this Earth
unless you fell good where you are

Tu ne peux pas vivre éternellement
ou revenir sur cette Terre
A moins que tu ne te sentes bien là où tu es.

:merci:

Par Frère YoshiYuki le 26/3/2002 à 18:06:45 (#1179918)

Kick your feet up in the air est une idiomatie.

A peu de choses près ça donne : et n'aies pas peur d'aller encore plus haut.

Y'a un équivalent en français ?

Par Geshir Perfeuil le 26/3/2002 à 18:25:45 (#1180083)

pas que je sache, mais moi, sans ton eclairage sur cette phrase, j'aurais traduit
"Marche avec le pied bien haut"

Par Kiranos Feg le 26/3/2002 à 18:30:48 (#1180123)

Conclusion: Seb, tu es bien une master quiche :D

Par Hioni/Grincheux le 26/3/2002 à 20:52:45 (#1181013)

j'aime bien ton nouvel avatar Kira :D
sinon pour la traduction j'ai essayer le translater de altavista et a peu de chose pres ca veut rien dire :maboule:

Le retour de Quiche

Par Reis Tahlen le 26/3/2002 à 21:09:42 (#1181109)

on na parlé de moua? g pencé keu ceu seuré bien ci on fésé touss 1 gross gilds deu pékas mé po avék lé sociss homos d'artérk pkoi il son tro chien avék leur herpé lol lol

Par Geshir Perfeuil le 26/3/2002 à 21:48:26 (#1181340)

Quiche ? mais qu'est-ce que tu fais la toi ? Retourne a Slaanesh-land !

Par Zothen le 26/3/2002 à 21:48:55 (#1181348)

Free your body and soul
unfold your powerful wings
climb up the highest mountains
kick your feet up in the air
you may not live forever
or return to this Earth
unless you fell good where you are

missed by your friends




Free your body and soul
unfold your powerful wings
climb up the highest mountains
kick your feet up in the air

you may not live forever
or return to this Earth
unless you fell good where you are


missed by your friends

Enjoy les gens :ange: :ange: :ange:

Par Geshir Perfeuil le 26/3/2002 à 21:59:52 (#1181425)

LOOOOLL mais c'est vrai ca, mouarf

Par Kreslack Slay le 26/3/2002 à 22:05:24 (#1181461)

Geshir serais tu en train de répendre ta compagnie des messages subliminaux hm ..?

Par Geshir Perfeuil le 26/3/2002 à 22:07:32 (#1181472)

Mêadherezàlacompagniedesmessagessubliminauxme pas vrai...

Ceci etait un message de la compagnie des messages subliminaux, all rights reserved.

Par FlNks le 26/3/2002 à 22:58:31 (#1181757)

Mais bien sur je suis bêêête! Je l'ai deja vu cette tombe! Elle est a Montréal je crois... Ben finalement c'était peut etre pas un ange ce bonhomme :mdr:

mdr

Par St SebDead [IN] le 26/3/2002 à 23:49:04 (#1181940)

Presque 6 heures pour trouver :)
trop mdr

serieux c'etait destiné a un ami commun de Sobert Lauvie et moi meme :) mais au final un bon trip, la photo est surle site de fou ... c'est gore mais bon :)

vala :)
magnifique poeme pour des paroles crues :)
sympa non ?

Seb

Par Cixi de Troy le 27/3/2002 à 0:01:49 (#1181971)

Bon, je me suis fait eu !!

*grmbl*

*me vengerai*

Par Kreslack Slay le 27/3/2002 à 0:16:23 (#1181998)

Damned ..!
Seb tu n'es qu'un .. qu'un ..
Euh .. qu'un .. imbus de ta personne voilà .. !

*N'a rien, mais alors rien trouver de mieux :p*

Par Sike le 27/3/2002 à 4:29:21 (#1182334)

Mouarff MDRR T'es qu'un vil seb tu les as fait chercher dans le dictionnaire pour rien :rasta: :p :mdr:

Bien joué ;)

Par St SebDead [IN] le 27/3/2002 à 8:55:26 (#1182586)

Genre c'etait trop dur a traduire :)
Ok je suis super debile (attaque personnelle, un averto :) )
mais bon l anglais j en ai un peu fait 4 ou 5 ans :) ou ptet meme plus :)

allez zou suis PTDR a l avance :)

Seb

Par Lauvie Asylum le 27/3/2002 à 9:08:16 (#1182612)

mouarf moi je me demandais en quel honneur mon seri demandait des traductions de "poeme" sur un forum mdr

Lauvie Nange

Par Cixi de Troy le 27/3/2002 à 9:16:58 (#1182632)

Ben j'ai pas eu besoin de dico pour ca quand meme... la preuve, je me suis gouré un peu partout :rolleyes:

et pis Seb kessjensé moi si tu parles anglais ou pas, hein :)

*prepare sa vengeance, qui sera terrible, oh oui*

Cixi,
traductrice on-line

Par St SebDead [IN] le 27/3/2002 à 9:19:20 (#1182643)

*sent qu il ne lira plus les posts de Cixi*

Pom pom pom

*Poutoute sa puce en passant*

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine