Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Un forum des Forums

Par Menforu le 14/12/2001 à 15:39:03 (#550203)

N'en déplaise à certains, mais en Français forum au pluriel ne donne que ..... forums.

Du temps des gallo-romains il se disait peut-être (pour ceux qui pactisaient avec l'occupant ;)) un forum / des fora (sans 's' svp)

Mais de nos jours dans notre bonne terre de France la seule façon de mettre ce mot au pluriel reste de le terminer par un 's'.


:ange:

Par Tiggrou le 14/12/2001 à 15:50:32 (#550241)

C'est une attaque personel contre Nof ca !

De la part d'un modo c'est indigne :D
Allez demande une cloture de ton compte si t'est un proffessionel :p

*aime po qu'on embete son animateur d'amour qu'il préfère le plus de la terre entière de l'univers* :D

Par Rr'éniré le 14/12/2001 à 15:58:10 (#550262)

Il faudrait un dictionnaires pour vérifier pour le mot forum mais tout ne se met pas au plurieul en prenant un s. Les mots originaire d'une autre langue que la notre gardes en général leurs pluriels (un scénario, des scénarii) meme si en pratique, on fait des 2 , les regles de francais disent qu'il faut garder le pluriel d'origine.

ppffffff

Par Tarah de Toril le 14/12/2001 à 15:58:39 (#550263)

*Grommelle*

Nia niania Toute facon chuis nul en aortagroaphfffff nia niania ...

*S'assoit et ecoute perf, sort son cahier et prends des notes*
C'est pas bete c'qui dis lui :D ;) :p

Par Menforu le 14/12/2001 à 16:02:58 (#550279)

*aime beaucoup l'avatar de Dame Rr'éniré, plus que l'ancienne signature*

Vous tapez trop vite de vos jolis petits doigts Madame ! ;)
Les mots y mélangent leurs lettres... ;)

Sur le très lourd bouquin de 1998 que j'ai ouvert, j'ai retenu qu'il fallait un 's'....

Mais en réalité il faut lire ici avec un certain....'recul'.... d'où l'icone.

:ange:

Par Galogan An Qir le 14/12/2001 à 16:06:20 (#550299)

Un gars, des garss ?

:eureka:

Par Menforu le 14/12/2001 à 16:11:12 (#550326)

tssss Galo

On met bien un 's pour des bières Non ? :eek:

Par Merrick le 14/12/2001 à 16:12:18 (#550333)

Ah ? C'est marrant, avant de vous lire, j'avais cru que "bières" était toujours au pluriel.... Va comprendre pourquoi ? :ange:

Par Rr'éniré le 14/12/2001 à 16:18:05 (#550366)

Provient du message de Menforu
*aime beaucoup l'avatar de Dame Rr'éniré, plus que l'ancienne signature*

Vous tapez trop vite de vos jolis petits doigts Madame ! ;)
Les mots y mélangent leurs lettres... ;)

Sur le très lourd bouquin de 1998 que j'ai ouvert, j'ai retenu qu'il fallait un 's'....

Mais en réalité il faut lire ici avec un certain....'recul'.... d'où l'icone.

:ange:


Je plaide coupable pour ce qui est de mélanger les lettres :aide:

Pour ce qui est du pluriel, ma prof de francais nous avait expliqué que les mots originaires d'une autre langue avait normalement le pluriel de leur langue d'origine. Le s au pluriel étant la regles général en francais mais comme nous avons la chance d'avoir une langue pleine d'exeptions... (les mots qui se termine deja par un s ou un z ont la meme forme au pluriel, les mot se terminant par ...al au singulier ou en général un pluriel en ...aux,...)

Mais j'avoue volontier aussi que l'ortohgraphe et moi sommes 2 choses qui ne vont pas bien ensemble *fait un nombre hallucinant de fautes*

Sinon, merci beaucoup pour mon avatar :)

Par Merrick le 14/12/2001 à 16:19:27 (#550379)

Provient du message de Rr'éniré

Sinon, merci beaucoup pour mon avatar :)


Ces yeux .... :amour:

Par Menforu le 14/12/2001 à 16:22:41 (#550399)

Provient du message de Merrick


Ces yeux .... :amour:


Ben vi ça me le fait à moi aussi Merrick !!! :amour:
Surtout quand on sait l'inaccessibilité de la belle mage.....

Rhââââ.......


:ange: :amour:

Par Merrick le 14/12/2001 à 16:31:02 (#550459)

Finalement, il semble que nous ayons pas mal de gouts en commun alors ?

PS : Il est possible que je dévie le sujet là non ? Si tel est le cas, merci de me le faire savoir. Je ne ferai rien pour changer, mais au moins j'en serais conscient.

le sujet... pfff ya plus de roi

Par Menforu le 14/12/2001 à 16:38:08 (#550509)

(digne de ce titre)

C'était en réalité une pique contre les arrières arrières grands-parents des italiens qu'on appelait des romains et qui avaient envahi notre belle Gaule pour y imposer une langue horrible qui me valut une foultitude de cauchemards avec un certain Caesar qui parlait justement de ce qu'il fit chez nous, un Ciceron qui aimait la cuisine fine, et un Sénèque "éducateur" d'empereur....

:ange:

rosa rosa rosam rosae rosae rosa ..... :eek:

et gniagniagnia et gniagniagnia.

Par Merrick le 14/12/2001 à 16:56:18 (#550625)

N'empêche, ces yeux ....

la rose et le latin

Par bowakawa le 14/12/2001 à 17:06:33 (#550666)

Rosa

a) le singulier :

nominatif | vocatif | accusatif | génitif | datif
rosa | rosa | rosam | rosae | rosae

b) le pluriel :

nominatif | vocatif | accusatif | génitif | datif
rosae | rosae | rosas | rosarum | rosis

Par Merrick le 14/12/2001 à 17:10:17 (#550688)

Pfiouuuu !!!!

* tend une aspirine à Bowakawa *

Attention Bowa ! Tu nous fais une crise, il ne faut pas mettre des choses comme ça sur le forum, à la vue de tous, tu vas en choquer plus d'un !!!

* se rappelle ses cours de latin, il y a.... eeuhhh..... pfiou ! longtemps !.... Snif, un de mes cours préférés. D'ailleurs j'ai jamais autant gagné à la bataille navale qu'en latin *

Je proteste!

Par Nof le 14/12/2001 à 19:42:07 (#551642)

Comme l'a remarqué rrenitruc,

Les mots étrangers se déclinent normalement dans leur langue d'origine: un paparazzi, des paparazzo.

Cette règle etant peu usité, nos chers Académiciens dans leur beaux habits verts ont décidé que les néologismes consistants à placer des s un peu partout sont eux aussi acceptés: un spagheti, des spaghetis.

Néologismes ont donc prit places dans le dictionnaire... même si la forme la plus ancienne, et tout aussi correcte, reste valable.

Merde est dans le dictionnaire, étron sera toujours plus distingué :)

De même pour fora :p

(et puis m'embetez pas, Camber écrit aussi fora, na. *fier de son argument d'autorité des plus authentiques :D*)

[édité pour fôte]

Re: Je proteste!

Par Murmure le 14/12/2001 à 19:57:59 (#551756)

Provient du message de Nof
Comme l'a remarqué rrenitruc,

Les mots étrangers se déclinent normalement dans leur langue d'origine: un paparazzi, des paparazzo.

Cette règle etant peu usité, nos chers Academitiens dans leur beaux habits verts ont décidé ...


Et qu'en disent les Académiciens Messire ??

:D

je sais je sais, ridicule et pinailleur ... *assume* :ange:

honte aux académiciens!

Par bowakawa le 14/12/2001 à 20:04:28 (#551796)

ben oui ces mêmes académiciens qui nous ont pondu le mot "cédé rom" pour nommer les CD ROMs. Ils les ont trouvé où les é?
CD = Compact Disc ce qui en français donne Disque Compact, à la rigueur ils auraient du les nommer "DC ROM" pour faire plus français ;)

Et ROM il l'ont pas traduit!
Je rappelle que pour les CD ROMs, ROM = Read Only Memory.

Et il n'y a je ne sais combien d'autres mots qu'ils ont inventés pour sois-disant protéger le français, m'est avis que c'est plutôt pour le pourrir.

A quand les dévédé? :mdr:

Par Nof le 14/12/2001 à 20:57:23 (#552142)

Je te rejoint parfaitement la dessus Bowakawa... ils ont été ridicules sur ce fait (comme sur bien d'autres d 'ailleurs :D)

D'ailleur, personne ne devrait être autorisé à porter un costume aussi ridicule que le leur, ou a faire joujou avec une épée à 80 ans :)

arf, posté en double *déteste le fait que les forums se disent occupés*

Par Rr'éniré le 14/12/2001 à 21:29:15 (#552326)

Re: Je proteste!

Par Rr'éniré le 14/12/2001 à 21:30:04 (#552333)

Provient du message de Nof
Comme l'a remarqué rrenitruc,


*tape sur Nof*
*lui caramélise l'arriere train a coup de dard de feu*
*l'électrocute a grand coup de vortex*
*lui lance des pierres de mana pour l'assomer*
...



*se fait maitriser par les modéréteurs qui protestent avec énergie contre cette attaque personnelle*
Hein? Quoi? pardon? pourquoi je lui tape dessus parce qu'il a écrit rrenitruc alors que je laisse tout les autre l'écrire ou faire des fautes dans mon nom?

*crie* parce que la, il le fait expres pour m'embeter, quand c'est un autre anims qui écrit la news, ils font des fautes dans mon nom (ils marquent Rrenire Berfina) mais lui pas (je ne sais d'ailleurs pas comment il fait lol. Soit il a une bonne mémoire, soit il retourne voir sur les fora). Donc il sait parfaitement l'écrire, il ne fait ca que pour m'embeter. Donc je le tappe.

Et puis c'est de la légitime defence et c'est lui qui a commencé, na! :p ;)

Re: Je proteste!

Par Galogan An Qir le 14/12/2001 à 22:45:29 (#552794)

Provient du message de Nof
Comme l'a remarqué rrenitruc,

Les mots étrangers se déclinent normalement dans leur langue d'origine: un paparazzi, des paparazzo.



eh be
Le latin n'a peut-être pas de secret pour toi... par contre, l'italien, y a du chemin.

:eek:

Par Nof le 14/12/2001 à 22:48:38 (#552820)

*parle ni latin, ni italien*

Merci de me faire remarquer ma faute, mais j'apprecierais correction, afin de ne plus la reproduire :p

Et puis si vous continuez, je parle comme certains, na.

Ai vou vairez, c pa d + simpl a conprandr! :p

Par inconnu le 14/12/2001 à 23:06:23 (#552925)

caisse tû dhi ?

:D

Par Tiggrou le 14/12/2001 à 23:13:08 (#552979)

*se met a parler comme les autres*

iihi ... un-con-nu sait bô caume nom :p :D

Par Galogan An Qir le 14/12/2001 à 23:14:44 (#552994)

Provient du message de Nof
*parle ni latin, ni italien*

Merci de me faire remarquer ma faute, mais j'apprecierais correction, afin de ne plus la reproduire :p


L'italien, outre le fait d'avoir énormément de mots qui ressemblent au français sauf une terminaison "a", "e", "o", "i" a une règle grammaticale très simple.

Les mots féminins qui au singulier se terminent en "a", voient leur pluriel en "e"

Les mots masculins qui se terminent en "o", voient leur pluriel en "i".

1) Comme toute bonne règle grammaticale, cette dernière souffre des exceptions

2) Dans le cas qui préoccupe (j'en suis certain) nos auditeurs, c'est un paparazzo, des paparazzi.


Enfin Brèfle de Trèfle, vous énonçâtes l'inverse.

Ah ah, je me sens pontifiant... oserai-je boul(der)versifiant ce soir.

:D

Par Nof le 14/12/2001 à 23:17:38 (#553012)

Milles mercis de ces explications :)

Par Vinx Itak le 14/12/2001 à 23:25:13 (#553070)

Les mots étrangers se déclinent normalement dans leur langue d'origine: un paparazzi, des paparazzo.



Un ptit pipi, des ptits pipo? :D

Par Galogan An Qir le 14/12/2001 à 23:33:38 (#553133)

Provient du message de Vinx Itak



Un ptit pipi, des ptits pipo? :D


L'a rien compris lui.
Un ptit pipo, des ptits pipi.
Vous m'f'rez 100 lignes !
Et c'est pas du pipeau !

...

:D

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine