Archives des forums MMO/MMORPG > Horizons > HZ - Prières à Gabriel > La barriére des langues oui mais...
La barriére des langues oui mais...
Par Mnementh le 27/8/2001 Ã 3:52:00 (#458768)
Pourquoi pas pour Horizons?
Par Glorinfeld Listle le 27/8/2001 Ã 4:59:00 (#458769)
Par Mnementh le 27/8/2001 Ã 5:24:00 (#458770)
Par Sonatine le 27/8/2001 Ã 9:37:00 (#458771)
Dans les groupes quand ils sortent des blagues, bah je comprends rien, ou alors quand leur phrases sont un peu compliquer il faut que j'utilise ma technique du "vitevite ou est ce con de dico !!!!! "
Les traducteurs j'ai jamais essayé mais je crois que c'est pas seulement quand il y a des fautes qu'il traduit mal.
Par Ultymo le 27/8/2001 Ã 11:59:00 (#458772)
Par Mnementh le 27/8/2001 Ã 14:51:00 (#458773)
Ouai et bien pour une phrase ça va mais trop longtemps faut pas pouuser mami dans les ortils, ça fatigue à la fin.
Don't you think so?
Par q5s0v6 le 27/8/2001 Ã 16:21:00 (#458774)
G de la chance: je parle (et g comprend) l'anglais (assez pour vivre) le francais (ca se voit pas?)et l'italien.....
donc dans horizon pas de probleme pour moa....
Par Khor Mounsiahn le 27/8/2001 Ã 18:29:00 (#458775)
Par Edhelfin le 1/9/2001 Ã 17:01:00 (#458776)
Par Raiko. le 1/9/2001 Ã 22:16:00 (#458777)
oops desolé :)
Par Délios le 2/9/2001 à 13:57:00 (#458778)
[ 02 septembre 2001: Message édité par : Délios ]
Par Délios le 2/9/2001 à 13:59:00 (#458779)
Par xunk- le 14/9/2001 Ã 0:00:00 (#458780)
voici la nouvelle technique d'attaque :
1- je repère un frenchie
2- je m'approche et je lui sourit.
3- il se méfie pas trop car je viens lui parler : hin hin hin :)
4- je lui sort un baratin en anglais soutenu
5- il sort son dico
6- et j'en profite pour lui trancher la gorge.....
je sens qu'il va y avoir une chasse au-français-qui-foutait-le-bordel-en-cours-d'anglais-et-s'en-mord-les-doigts-maintenant-qu'il-joue-sur-internet :) :)
Par Khor Mounsiahn le 14/9/2001 Ã 19:29:00 (#458781)
Par xunk- le 14/9/2001 Ã 23:36:00 (#458782)
mais je pense qu'il y en a qui ne vont pas se gener !
j'essaye donc de faire le tour des techniques pour me prévenir des coups bas... pis je vais improve my english speaking quickly :)
Par Miryn le 15/9/2001 Ã 12:53:00 (#458783)
Qu'ils ne puissent pas insérer un traducteur pour les dialogues des joueurs c'est compréhensible.
Mais savez-vous si le jeu en lui-même serra traduit ?
J'entend par là , la licence à accepter avant de jouer, les dialogues de npcs, les descriptifs de quêtes, armes et compétences et tout le reste.
Si oui, serrait-ce disponible dès la sortie du jeu officielle ?
Miryn
Par Khor Mounsiahn le 15/9/2001 Ã 14:00:00 (#458784)
Par xunk- le 16/9/2001 Ã 15:16:00 (#458785)
Par Maëlle le 21/9/2001 à 9:42:00 (#458786)
(et puis si les serveurs franco pouvaient etres gratuits aussi ... :ange: )
Par xunk- le 22/9/2001 Ã 2:14:00 (#458787)
puis si y'a trop de monde avec quels sous ils vont pouvoir rajouter des serveur..
par contre s'il faut attendre des serveurs français pour jouer ben faudra attendre encore 2 ans bouhouhouu :sanglote:
Par Glorinfeld Listle le 22/9/2001 Ã 2:21:00 (#458788)
Par Yerk le fourbe le 25/9/2001 Ã 0:56:00 (#458789)
La plupart de tes fautes sont soit due au clavier ou cette vilaine syntaxe française mais alors là !!!
LEURTS : comment un esprit peut etre assez tordu pour aller imaginer un truc pareil
L esprit de Glorin' ma foi... change rien
Par Glorinfeld Listle le 25/9/2001 Ã 4:42:00 (#458790)
Par Rune de Balrog le 25/9/2001 Ã 14:18:00 (#458791)
Un Traducteur universel serai le bienvenue... cà c'est sur!
En tout cas, sur PlanetSide il y en aura un! ( Merci mon Dieu )
Petit exemple de Traducteur pas trop mauvais: Sur Voila.fr
[ 25 septembre 2001: Message édité par : Rune de Balrog ]
JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine