Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Devenir Belge en quelques lecons sisisi (a lire !!!!)

Par endora le 25/10/2001 à 17:22:00 (#339212)

hehe ce Message vien de Fatality une amie membre du Cercle D'Acier sur les serveur Karana de Everquest

a lire et a rire :)

Les 4 choses à savoir pour parler correctement le "belge".
1. Les indispensables septante et nonante.
70 = septante
90 = nonante
C'est simple, clair et net... et grammaticalement plus correct que les
ersatz du type quatre-vingt-dix ou soixante-quatorze... Ceci ne souffre
aucune discussion. D'ailleurs, pour faire un parallélisme avec d'autres
langues, en anglais, 70 se dit seventy et pas sixty-ten. Même le
néerlandais, qui se rapproche plus du klingon (cfr StarTrek), fonctionne de
la même façon: 90 = negentig.
2. L'accent
L'accent, ou plutôt les accents... car en Belgique, il y a autant d'accents
que de villages. Vous n'êtes pas obligé de prendre l'accent pour converser
avec un Belge. Ce n'est pas un mongol et vous pouvez être sûr qu'il
comprendra votre français de Marseille, Strasbourg ou Laval.
Quelques dialectes:
* le liééééééchois (Liège)
* le nâmuuuurois (Namur), proche de l'accent suisse du Valais
* le tournaisieeeennn (Tournai), proche du Picard
Remarque: le brusseleir
L'accent bruxellois est le plus connu et le plus (mal) imité.
Alllleï, dis, fieu ! Pour parfaitement l'imiter, il faut se mettre dans la
peau du personnage, c.-à-d.: avoir une grande gueule et faire son malin avec
sa Rolex / son autoradio / son " Gé " (GSM = portable) acheté à crédit qui a
coûté 3 mois de salaire. En bref, il faut être un gars de la capitale.
D'ailleurs, n'oubliez pas le dicton : Parisien, tête de chien, Bruxellois,
même combat.
De plus, le vrai Bruxellois utilise 50% de mots français et 50% de mots "
flamands " ou flamandisés juste pour faire bien.
Exemple: Ah, fieu waar heb je de vélo gelaisseerd ? Ah, ja, in de
camionnette.
Traduction: Eh bien, mec, où as-tu laissé le vélo ? Ah, oui, dans la
camionnette.
3. Avoir une bonne prononciation
Un bon conseil : bossez un sérieux coup là-dessus. La seule façon
d'apprendre, c'est d'écouter! Quelques exemples:
* Bruxelles, se prononce Brusselle (et pas Brukselle)
* Anvers, se prononce Anverssss (et pas Anver, le " S " est là, alors il
faut l'utiliser)
Le célèbre "W":
En France, on préfère le prononcer comme un simple V.
En Belgique, on préférera le prononcer " ouhé "
Exemple : wagon : ouhagon
weï : ouheï
Les noms flamands
A apprendre au cas par cas.
Mais, en tout cas: oubliez la prononciation française!!!!
Exemple:
Maastricht: le ch ne se prononce par " ch ", ni " k ", mais dans un
espèce de râle comme si vous vouliez cracher.
4. Les spécialités régionales
Vous ne trouverez jamais d'endives en Belgique, mais des chicons.
Vous ne mangez pas des sandwichs, mais des pistolets ; pas de petits pains
aux raisins, mais des couques aux raisins ; pas des chaussons aux pommes,
mais des gosettes.
On déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le soir.
En Belgique, on " preste " des heures de travail ou un service.
Et on aime aller à la kermesse (fête du village) manger des caricoles (des
espèces d'escargots).
et encore:
En Belgique
on tire son plan (se debrouiller), meme quand on ne sait pas de chemin (a
court d'idées).
On boit des pils (biere) en demi (: 0.5 litres et non 0.25).
On s'essuie les mains avec des essuies (serviettes), on attend famille quand
on est enceinte (enfin les femmes en tout cas, les hommes c'est plus grave),
et les portes s'ouvrent avec des clenches.
Et "a tantot" signifie a tout à l'heure (et ne fait pas référence a un
moment passé).

Par Brise d'Orbrume le 25/10/2001 à 17:32:00 (#339213)

clanche

bah... la plupart des termes belges sont aussi existants dans le nord de la france

Par Feoline le 25/10/2001 à 17:37:00 (#339214)

...

hum...

Par Mastokk le 25/10/2001 à 17:38:00 (#339215)

Et sinon vous êtes nombreux?

Par Nijel le 25/10/2001 à 17:40:00 (#339216)

tellement nombreux que pour éviter toute invasion, on les a cloitrés dans un pays coincé entre les fous.

Par Kalero le 25/10/2001 à 18:02:00 (#339217)

merci Endora :)


Ca fait en plus plaisir de savoir que tu penses encore a nous :)

*poutouuuuuuu :)*

Par Sanguinus le 25/10/2001 à 18:48:00 (#339218)

Belgium powaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!

Par Sire Gandalf le 25/10/2001 à 19:44:00 (#339219)

Merci pour cette leçon de Belge Endora

Pour le septante-nonante je savais. En revanche je ne me souviens plus si on dit octante ou huitante pour 80, je confonds toujours avec la Suisse.

Pour ce qui est du 80 français, c'est une longue tradition orale qui nous amené au 'quatre vingts'. C'est pas simple le français: Fût une époque où on comptait plutôt par vingt que par dix. D'où l'Hopital des Quinze Vingts à Paris.

Pour ce qui est du W belge, cela me rappelle une histoire: Un touriste français décide d'aller visiter Waterloo. Il interroge un gars du coin pour savoir si on doit dire Vaterlo ou Ouhaterlo. Le gars lui répond 'Ouhaterlo' mais je suis pas d'ici, je suis là en 'Ouhacances'.

Par Keyan le 25/10/2001 à 19:48:00 (#339220)

Belgium powwwwaaaaaaaaaaa
:p

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine