Archives des forums MMO/MMORPG > Forums divers > La Taverne > A la recherche de conseils pour la formulation d'une phrase
A la recherche de conseils pour la formulation d'une phrase
Par Le Lapin avec poils le 22/1/2003 à 20:22:43 (#3078960)
Voilà, une amie retranscrit en ce moment au propre le recueil de son grand-père, et elle a décidé d'y ajouter un avertissement au début de l'uvre finale pour avertir le lecteur. Je vous laisse lire ce qu'elle dit, ou plutôt ce qu'elle voudrait dire.Avertissement
Ce recueil est une copie du cahier de mon grand-père maternel. Il s'agit de récits personnels que j'ai souhaité retranscrire sans rien modifier.
Je ne suis pas partie prenante de ce qui est dit et ne prends pas en charge les faits et personnes cités dans ce recueil.
Je souhaite que ce recueil permette de perpétuer la mémoire familiale. En aucun cas il ne doit faire l'objet de publications à des fins lucratives ou d'informations grand public.
Reproduction et diffusion partielle ou totale grand public interdites.
Respectons ces souvenirs et l'Homme qui les a écrits.
C'est en fait la phrase ici en gras qu'elle voudrait modifier. Cette phrase exprime maladroitement ce qu'elle souhaite montrer. Elle m'a demandé conseil et je n'ai pu lui répondre correctement. Elle souhaite tout simplement par cet avertissement se dégager ce que dit son grand-père, mais elle ne sait pas vraiment comment le formuler donc.
Alors si vous avez une petite idée, ce serait très gentil de m'en faire part afin que je puisse l'aider plus concrètement.
Merci à vous. :)
Par Zdravo, bouffon du le 22/1/2003 à 20:25:29 (#3078993)
sinon, dsl, moi et le français :monstre:
Par Caepolla le 22/1/2003 à 20:34:21 (#3079065)
->
Les propos exprimés dans ce recueil n'engagent que leur auteur et ne représentent donc pas le point de vue de la personne qui les publie.
:merci:
Par -Darksoul Zenox- le 22/1/2003 à 20:36:19 (#3079083)
Je ne suis en aucun cas et d'aucune manière que ce soit relié a ce qui est écrit ou relaté dans ce receuil. De plus, les personnes, fait ou lieux qui auraient pus être mentionné par l'auteur dans ce receuil n'engage que lui.
*se relit*
Mouais...qqun trouveras surment mieux.
Par Le Pacifiste le 22/1/2003 à 20:53:15 (#3079213)
Par vinceroom7 le 22/1/2003 à 23:14:06 (#3080295)
ça te convient :confus: ?
Par LoneCat le 22/1/2003 à 23:46:29 (#3080435)
Provient du message de Caepolla
Je ne suis pas partie prenante de ce qui est dit et ne prends pas en charge les faits et personnes cités dans ce recueil.
->
Les propos exprimées dans ce recueil n'engagent que leur auteur et ne représentent donc pas le point de vue de la personne qui les publie.
:merci:
Je vote pour, mais sans E à exprimés :). Sur le fond, il va de soi que c'est un voeu pieux: ça ne dégage en rien de ses responsabilités la personne qui publie le texte sur le oueb (donc ton ami(e) si j'ai bien compris).
Ciao,
LoneCat
Par Le Lapin avec poils le 23/1/2003 à 0:48:59 (#3080731)
Merci beaucoup. :)
Par Caepolla le 23/1/2003 à 1:23:14 (#3080897)
Provient du message de LoneCat
Je vote pour, mais sans E à exprimés :).
Oups. Au début j'avais mis opinion. Mais j'ai trouvé ça trop solennel, et j'ai changé par propos en oubliant de modifier l'accord. ;)
Par Tigonnea le 23/1/2003 à 17:04:44 (#3085118)
Les propos exprimées dans ce recueil n'engagent que leur auteur et ne représentent donc pas le point de vue de la personne qui les publie.
Attention quand même à ne pas faire de contresens entre les mots "auteur" et "publie".
Celui qui publie est l'éditeur et non pas la personne qui retranscrit.
Si c'est elle qui les retranscrit et qui les propose à un éditeur, elle a de bonne chance d'en être considérée comme l'auteur (au sens juridique), puisque les écrits resteront quand même sous sa responsabilité.
Par Tranb le 23/1/2003 à 17:31:45 (#3085395)
hummm .....
*ouvre la porte*
Par Llewellen le 23/1/2003 à 18:04:37 (#3085716)
Si c'est un livre qui risque d'être publié, et donc d'atterir dans les mains du public, attends toi à un procès potentiel des intéressés, car cette mention n'a aucune légalité.
D'autre part,
l'Homme
avec un grand 'H', ça fait un peu, mmh, présomptueux ;)
Par Le Lapin avec poils le 23/1/2003 à 18:23:55 (#3085893)
Provient du message de Llewellen
Si c'est un livre à usage personnel/famille, je vois pas l'utilité de la phrase.
C'est bien un recueil à usage personnel/familial, il n'y en aura qu'un simple exemplaire, en plus de l'original, mais il se peut que quelqu'un qui ne fait pas partie de la famille puisse le lire, d'où l'utilité de cette phrase.
On ne peut pas vraiment parler de publication, c'est juste une retranscription, diffusée dans un cadre très précis, le grand public n'y aura normalement pas accès.avec un grand 'H', ça fait un peu, mmh, présomptueux
Bah il faut se situer à sa place, son grand-père était peut-être quelqu'un de très bien, et si elle l'aime beaucoup... En plus comme ce recueil ne sortira pas du cadre familial, je ne pense pas que ce soit si présomptueux que ça, enfin je n'en sais pas plus non plus, elle a peut-être hésité à mettre la majuscule, je n'en sais rien.
Par Caepolla le 23/1/2003 à 18:28:21 (#3085939)
Provient du message de Tigonnea
Attention quand même à ne pas faire de contresens entre les mots "auteur" et "publie".
Celui qui publie est l'éditeur et non pas la personne qui retranscrit.
Si c'est elle qui les retranscrit et qui les propose à un éditeur, elle a de bonne chance d'en être considérée comme l'auteur (au sens juridique), puisque les écrits resteront quand même sous sa responsabilité.
Il m'a semblé qu'elle se proposait de les publier en ligne. C'était le motif de ma formulation. Ce n'est pas dit explicitement, c'est mon interprétation. Mais d'une part, je voyais mal un avertissement solennel pour un recueil distribué dans le cercle famillial. D'autre part, parce que je voyais mal sa publication par un éditeur traditionnel, sauf célébrité de l'auteur ou qualités littéraires (sans vouloir rabaisser l'écriture dudit Papy) et sauf à passer par les éditeurs de vanité (ie éditeurs qui vous laissent croire qu'il existe un marché pour votre publication mais vous font payer l'intégralité des frais plus leur profit).
Après, si j'ai compris de travers, il est évident que le mot doit être changé, car inadapté. :)
Et comme dit, Llewellen, c'est évidemment une précision sur l'intention de la personne qui retranscrit (je crois que c'est ce qui est demandé à la base). Ce n'est pas une exclusion de responsabilité.
:merci:
//edit : ah ben après précisions. Entre nous, ce type d'avertissements pour une distribution dans le cadre famillial est trop pompeux. Dans ce cadre, certaines mentions sont évidentes, autant ne rien mettre ou fortement réduire (par exemple juste dire que le texte a été retranscrit tel quel, sans omission ni ajouts). Ensuite d'autres sont inappropriées si on considère que ce sont les enfants du Papy (s'il est décédé) qui sont propriétaires de l'oeuvre, non elle. ;)
Re: A la recherche de conseils pour la formulation d'une phrase
Par Fett le 23/1/2003 à 18:46:24 (#3086114)
Provient du message de Le Lapin avec poils
Je ne suis pas partie prenante de ce qui est dit et ne prends pas en charge les faits et personnes cités dans ce recueil.
N'étant point partie à la cause, je ne peux que relater les faits tels qu'ils m'ont été décrits.
JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine