Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Langage !

Par Wadleight le 9/12/2002 à 11:47:36 (#2742738)

Bien que nous soyons bien loin du langage elfique, pour bien communiquer, il convient d'être capable de traduire des phrases exprimées en langage familier en langage courant et /ou soutenu !

Ci-dessous quelques exemples qui faciliteront la chose, espérons-le :

Si vous avez d'autres exemples me permettant d'augmenter ce petit lexique, n'hésitez pas à déposer votre définition maîtrecapéloesque :)

======================

Balle (C'est de la) :
Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif.
« Cette meuf, c'est de la balle ». (Je ne suis pas insensible aux charmes de cette demoiselle.)
« Ben Laden, c'est de la balle ». (Le mercantile Oncle Sam ne pouvait pas indéfiniment exploiter sans retour les richesses de l'orient sans déclencher le juste courroux de l'homme des montagnes)

Bouffon :
Qui ne s'apparente pas au clan.
« Nique-lui sa face à ce bouffon ! » (Rabat lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu !)

Carotte :
Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable.
« Il m'a carotté un zedou de teuchi, l'batard, tu vas voir comment je vais le niquer grave ». (Le scélérat m'a dérobé douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les doigts.)

Chelou :
Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan.
« La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous ». (Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu).

Comment :
Exprime l'intensité.
« Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon ! » (Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles circonstances)

Foncedé :
Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis.
« Je suis foncedé ». (Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis.)

Gun :
Arme à feu.
« Ziva prête-moi ton gun, l'aut'batard y m'a manque de respect ».
(?Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard.)

Kiff (er) :
Apprécier.
« Comment je kiffe trop son cul ». (Le sien postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise.)

Mortel :
Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable).
« Elles sont trop mortelles tes Nike ». (Vos chaussures s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderais-je de m'en faire l'offrande sans opposer de résistance.)

Mito :
Mensonge. Dérive de mythomane (menteur).
« On me fait pas des mitos à moi, bouffon! » (Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui n'appartient pas à notre milieu !)

Race (sa) :
Exprime le mécontentement.
« Sa race! » (Je suis d'humeur maussade.)
« Sa race, c'bouffon ! » (Mon anneau pylorique est complètement ferme. C'est le résultat de la proximité de cet individu.)

Serieux :
Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit.
« Serieux, j'kiffe trop son cul à votre fille. » (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille.)

Tej :
Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener.
« T'aurais vu comment Jamel il a tej la prof d'anglais ! » (Le facétieux Jamel ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !)

Trop :
Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une intensité très élevée.
« Trop la honte, ce blouson. » (Ce blouson est ridicule, et dans des proportions considérables.)
« Trop comment je suis foncedé ! » (J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir.)

Truc-de-ouf :
Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement.
« C'est un truc de ouf ! » (Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !)

Zyva :
Indique que la demande est pressante.
« Zyva, fait mefu, sale chacal. » (Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d'impatience)

Par Drags le 9/12/2002 à 11:55:05 (#2742798)

Je l'ai déjà vu des dizaines de fois. Des vingtaines. Trentaines. Centaines. Milliers. Beaucoup plein de fois quoi. :baille:

Par Ezechiel Fey Lya le 9/12/2002 à 12:08:54 (#2742914)

Provient du message de Drags
Je l'ai déjà vu des dizaines de fois. Des vingtaines. Trentaines. Centaines. Milliers. Beaucoup plein de fois quoi. :baille:


N'aurait dit mieux

Par Lorim le 9/12/2002 à 12:16:06 (#2742980)

Super les commentaires les gars ... perso moi aussi je l'est déja vu plein de fois ....

Mais au lieu de faire un commentaire a la c** bah .... euh j'en fais un mais euh plus constructif quoi... :p :D

et puis tout le monde ne l'a pas vue ... alors bon en une phrase :

La jet attitude devient lourd :(

Sinon je trouve toujours cela trés drole :)

:)

Par Zaria Shiba le 9/12/2002 à 12:21:43 (#2743025)

ben moi je l'avais jamais vu!
et pis c'est assez marrant, mais pathétique aussi car proche de la réalité.

Par Coin-coin le Canapin le 9/12/2002 à 12:23:20 (#2743038)

déjà vu :)

Re: :)

Par Coin-coin le Canapin le 9/12/2002 à 12:28:01 (#2743081)

Provient du message de Zaria Shiba
et pis c'est assez marrant, mais pathétique aussi car proche de la réalité.

pourquoi "pathétique"? parce que ça déforme notre belle langue française? :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:
je ne vois rien de pathétique là-dedans. juste un langage de rue.
y'a bien un langage du net, un langage administratif.. :mdr:

Par Bishop le 9/12/2002 à 12:37:01 (#2743148)

sérieux, il me fé trop kiffer ce truc. Mais comment ce truc-chelou-de-ouf on le voit partout c'est vegra, sa race.

Il en manque : bouge de là, chanmé, vegra...

Par Loonna le 9/12/2002 à 12:39:25 (#2743163)

Provient du message de Bishop
sérieux, il me fé trop kiffer ce truc. Mais comment ce truc-chelou-de-ouf on le voit partout c'est vegra, sa race.

Il en manque : bouge de là, chanmé, vegra...


T'as oublié "tuerie".

Woua, ta race, c'te chanson, c'est trop d'la tuerie. ;)

Par Lorim le 9/12/2002 à 12:41:19 (#2743173)

Provient du message de Loonna
T'as oublié "tuerie".

Woua, ta race, c'te chanson, c'est trop d'la tuerie. ;)


On peut dire aussi :

P'tain c'est de la bombe de balle c'te sik

Par Sephi 0_o le 9/12/2002 à 12:54:08 (#2743271)

Encore...

Par Yesha kroll le 9/12/2002 à 13:27:46 (#2743500)

ben vuais o moin on a NOTRE langage
mais la dans c un peu abuse
la ga ki parl com ça tout le temps c un ouf ....
en plus le ga on le captera jamais (un peu comme moi)
et d'ailleur ya ossi tun

tun :
abréviation de putain
exemple : tun ça craint ici .. (ici c'est nul )

ya aussi

skedi :
un disk
exemple : ton skedi il pete ! (il es génial ton cd )

et aussi pleins d'autre truks ...



:merci:

Par CoSaQuE le 9/12/2002 à 13:34:05 (#2743548)

Provient du message de Yesha kroll

skedi :
un disk
exemple : ton skedi il pete ! (il es génial ton cd )

et aussi pleins d'autre truks ...


Jamais vu un disk emmètre un pet :eek:

........

Par Nienna Fayree le 9/12/2002 à 13:51:21 (#2743673)

Bah j'avais jamais vu et j'ai bien aimé na!:)

Par Damon Willer-Griffon le 9/12/2002 à 14:55:22 (#2744098)

Provient du message de Loonna
T'as oublié "tuerie".

Woua, ta race, c'te chanson, c'est trop d'la tuerie. ;)


LoL :mdr:

Sinon j'ai deja vu ce truc sur d'autres forums...

Damon qui a deja vu...

Par Shibillin le 9/12/2002 à 16:01:29 (#2744528)

Moi aussi, j'avais déjà vu, mais le mec qui fait les traductions, il me fait toujours autant rire.

« Serieux, j'kiffe trop son cul à votre fille. » (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille.)


J'adoooore grrrrraaaaaave :D

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine