Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Traduction d'un texte anglais...

Par Saraël Ertuarte le 4/11/2002 à 7:01:08 (#2474972)

Voilà comme je sais que parmit vous il y a des anglophiles confirmés je me suis dit que vous pourriez traduire ce texte en quelques secondes à peine... pour vous rassurez je sais très bien ce qu'il veut dire, mais il me faudrait les mots exactes... et là je peux pas :D Pour info j'ai privilégié l'allemand et l'espagnol à l'anglais... je sais au lieu de l'esp j'aurais du préférer l'anglais mais c'est faiiit j'ai perdu mes années ou j'aprenais encore l'anglais et voilà !

From childhood, I intended to live for and I wanted to carry on doing that. Since I was twelve (when I discovered metal , a particular kind of music), I have never stopped to live for it : from the quasi-daily purchase of cd's to the writing of many columns on the Internet, and, a bit later, full week-ends spent on the road in order to see wonderful shows. I was about sixteen when something went click: music must be a leisure, but I had to create it too to express my passion. It was in winter that I got enough money to buy the music instrument that I liked : a bass guitar. I told a lot of friends that I wanted to form a band, and after a year, I was the last who didn't have his own music instrument. When my friends bought consecutively their microphones, guitars, amplifiers or drums, I was ready. I got my bass guitar at last, on January 21th of that year. We finally closed the purchase of the equipment, so we started the dragging, separately . Some of the band members, like me, started the training, because we were novice. We played together for the first time in March. Everyone was there, the band was formed. It was in a room loaned by a music school where we played covers of famous bands. It was hard but we finally played during a festival in our town in front of a thousand people and there was a good atmosphere. It was that evening that I decided to devote myself for the music, to change my passion into a real job, to live in the best way. The band brought me many things, and played the bass was a real eye-opener for my futur.

Par Valldieu LaFouine le 4/11/2002 à 7:38:48 (#2475039)

Voila une traduction rapide et un peu vaseuse vu l heure ;)


Depuis l'enfance, j'ai eu l'intention de vivre pour ça et j'ai voulu continuer à le faire.
Quand j ai eu douze and-s (quand j'ai découvert le métal, une sorte particulière de musique),
je n'ai jamais arrêté de le vivre : de l'achat quasi-quotidien de cd's à l'écriture de beaucoup
de colonnes sur l'Internet et, un peu plus tard, pleins week-ends passés sur la route pour
voir merveilleuses expositions. J'avais environ seize quand quand il y a eu le declic : la musique
doit être un loisir, mais je dois la créer aussi pour exprimer ma passion.
C'est en hiver que j'ai eu assez d'argent pour acheter l'instrument de musique que j'aimais
: une guitare basse. J'ai dit à beaucoup d'amis que je voulais former une bande(orchestre)
et après une année, j'étais le dernier a ne pas encore avoir son propre instrument de musique.
Quand mes amis ont acheté consécutivement leurs microphones, guitares, des amplificateurs ou des
tambours, j'étais prêt. Finalement, J'ai obtenu ma guitare basse le 21 janvier de cette année.
Nous avions terminer l'achat de l'équipement, donc nous avons commencé les repetitions individuellement.
Certains des membres de orchestre), comme moi, ont commencé la formation, parce
que nous étions novice. Nous avons joué ensemble pour la première fois en mars. Chacun était là,
l'orchestre était formé.
Il était dans une pièce prêtée par une école de musique où nous avons joué les covers des
orchestres célèbres. C'était dur mais nous avons finalement joué pendant un festival
dans notre ville devant mille personnes et il y avait une bonne atmosphère. c est lors de cette soirée
que j'ai décidé de me consacrer a la musique, changer ma passion pour un travail réel, vivre de
la meilleure façon. L'(orchestre m'a apporté beaucoup de choses et joué de la basse était une
réelle révélation pour mon futur.

Par FautVoir le 4/11/2002 à 10:47:31 (#2475600)

Je m'y colle à mon tour ;). Il y a un mot que je ne comprends pas dans ce contexte : "dragging". J'ai aussi trouvé que certaines tournures étaient un peu bizarres. C'est pas un texte qui a été traduit en anglais à partir d'une autre langue, par hasard ? J'ai aussi un peu de mal avec la chronologie du milieu du texte (l'achat des instruments), qui me semble incohérente. Enfin bref...

----------------------------------------------------------------------
J'ai eu l'intention de vivre pour ça depuis l'enfance, et je voulais continuer dans cette voie. Depuis l'âge de 12 ans (quand j'ai découvert le métal, un genre de musique bien particulier), je n'ai jamais cessé de vivre pour ça : de l'achat quasi-quotidien de CD à l'écriture de nombreux articles sur le net, et un peu plus tard, des week-ends entiers passés sur la route pour assister à des concerts fantastiques. Aux alentours de 16 ans, j'ai eu un déclic : la musique doit être un loisir, mais il fallait aussi que j'en crée pour exprimer ma passion. C'est en hiver que j'eus assez d'argent pour acheter l'instrument que j'aimais : une basse. J'avais dit à un tas d'amis que je voulais monter un groupe, et un an après, j'étais le dernier à ne pas avoir mon propre instrument. Quand suite à ça, mes amis achetèrent leurs micros, guitares, amplis ou batterie, je fus prêt. J'ai enfin eu ma basse, le 21 janvier de cette année. On avait fini l'achat de notre équipement, et on commença donc ....... (?), séparément. Certains membres du groupe, comme moi, ont commencé à se former, parce qu'on était novices. On joua ensemble pour la première fois en mars. Tout le monde était là, le groupe était formé. C'était dans une pièce prêtée par une école de musique, où on a joué des reprises de groupes célèbres. Ca a été dur, mais on a finalement joué dans un festival, dans notre ville, devant un millier de gens, et il y avait une bonne atmosphère. C'est ce soir-là que j'ai décidé de me consacrer à la musique, de transformer ma passion en un vrai job, de vivre la meilleure vie qui soit. Le groupe m'a beaucoup apporté, et jouer de la basse a été une véritable révélation pour mon avenir.

Par Angel Mac Roeg le 4/11/2002 à 18:57:17 (#2479703)

Y a Babelfish sur Altavista qui n'est pas mal pour la traduction...

Par Pipo géène le 4/11/2002 à 19:06:27 (#2479797)

J'ai jamais vu un texte aussi facile depuis des années de cours d'Anglais. :doute:
C'est quand même pas un texte de cours, dis-moi ?

Par Castor tout-terrain! le 4/11/2002 à 19:09:25 (#2479833)

Non, c'est pour son site Internet sur le metal et le rock :)

Par Saraël Ertuarte le 4/11/2002 à 21:57:22 (#2481710)

Pour vous expliquer c'est un texte d'un français qui faisait partit de mon ancien groupe (et qui a ensuite déménagé) qui avait écrit en anglais à son correspondant. Ce dernier était un de mes amis (après un voyage en Angleterre il y a longtemps) et je lui ai demandé tous les anciens textes de mon ancien pote.

C'est pour les mettre ensuite sur le prochain site de notre actuel groupe car il m'a beaucoup apporté :) (enfin du moins ses textes se rapportant à la zik)

Merci beaucoup ! :merci:

Par FautVoir le 4/11/2002 à 22:16:55 (#2481883)

Pour vous expliquer c'est un texte d'un français qui faisait partit de mon ancien groupe
Aaaaaaaaah ! Je me disais bien que c'était pas de l'anglais natif :D.

Par Aden Maiden le 5/11/2002 à 6:54:19 (#2483470)

Provient du message de FautVoir
Aaaaaaaaah ! Je me disais bien que c'était pas de l'anglais natif :D.


mdr :mdr:

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine