Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Anglophobes : Traduction du dernier e-mail de Gaute Godager sur le Booster Pack...

Par Sabejita le 24/9/2002 à 18:39:35 (#2224657)

"Building and placing of towers and controllers
Everyone will be able to buy, find or use trade skills to create tower-construction items. However, only those with the booster pack can use these items and place towers through a special tower interface. Basically - to boost is to build :p"

->Création et placement des Tours et Controleurs
Tout le monde sera capable d'acheter, de trouver ou d'utiliser ses compétences "Trade" pour créer des objets permettant à leur tour de construire des Tours. Toutefois, seuls ceux possédant le Booster-Pack pourront utiliser ces objets et placer les Tours à travers une "interface Tour" spéciale. De base - Booster c'est construire :p


"See towers for attack and defense
It is important that everyone is able to see every tower type, each controller and all the related effects. Also, everyone can participate in fights - attacking and defending the towers. We think this makes sense because not everyone in an organization will upgrade to the booster pack. So, you should still be able to participate and help your group without it!"

->Voir les Tours pour l'attaque et la défense
Il est important que tout le monde puisse voir tous les types de Tours, chaques controleurs et les effets résultant. Ainsi, tout le monde peut participer aux combats - en attaquant ou défendant les Tours. Nous pensons que cela a du sens, étant donné que tout le monde dans une organisation ne va pas passer au Booster-Pack. Donc, vous serez quand même capable de participer et d'aider votre guilde sans lui!


"Get skill buffs from the towers and controllers
There are three types of skill buffs (friendly skill bonuses) applied to a character through this booster pack. 1. "Advantages" granted to the whole organization because of the controller. 2. The "area effect buffs" from the towers. 3. "Ownership buffs" given to the actual owner of the tower. 1 and 3 will only be available to booster pack owners. However everyone will be affected by 2, as long as they are within range."

->Obtenir des Buffs de compétence à partir des Tours et Controleurs
Il y a 3 types de Buffs de competence (Bonus) donnés à un personnage à travers ce Booster-Pack. 1. "Avantages" offerts à toute l'organisation grace au Controleur. 2. L' "Effet Buff d'Aire" à partir des Tours. 3. "Buffs du Détenteur" donnés à celui à qui appartient effectivement la Tour. 1 et 3 ne seront ouverts qu'au détenteur du Booster-Pack. Toutefois, tout les joueurs seront affectés par 2, tant qu'ils sont dans la superficie couverte.


"Service towers
Service towers are small, stationary towers usable only outdoors. These are available for solo or team play alternatives away from the controller towers. They don't last too long, but they add some bonuses here and there. It's possible to use these as a way to make an outdoor temporary camp you can pull mobs to. Only owners of the booster pack can get these though. Everyone in the team of the owner will be protected by it, if they are close enough."

->Tours de Service
Les Tours de Service sont de petites Tours stables utilisables uniquement en extérieur. Elles sont valables pour jouer en solo ou en équipe. Elles ne durent pas longtemps, mais ajoutent des bonus ici et là. Il est possible de les utiliser pour créer des sortes de bivouacs(Camp Externe Temporaire...) vers lesquels vous pourrez atttirer les ennemis. Seuls les détenteurs du Booster-Pack peuvent avoir ces tours, en fait. Tous les membres de l'équipe du détenteur seront protéger par elle, si ils sont assez près.


"Use of the controller grid-in point
Everyone in a guild that has a tower will be able to go from the grid to that controller."

->Utilisation du Grid par le Controleur
Tous les membres d'une organisation possédant une Tour (Controleur) auront la possibilité d'aller du Grid à ce Controleur.


"In addition to these aspects of the land control itself, we also have music, sound and visual improvements available only to the booster pack owners. We'll give more detail about these features next month."

->En plus de ces aspects du contôle de territoire, nous avons aussi des extensions musicales, sonores et graphiques seulement pour les possesseurs du Booster-Pack. + de détail dans 1 mois (:p)


"Basically we want everyone to participate in the fun of fighting but not necessarily gain all the benefits of the towers. It will be a lot of balancing and tweaks before we are done, but I am convinced this will knit the organizations much closer together and make PvP relate much more to the meaning of the game."

-> De base, nous voulons que tout le monde participe au délire qu'est se battre sans nécessairement obtenir tous les bénéfices des Tours. Cela va être le bordel (problème de traduction ici :p) avant que l'on soit prèts, mais je suis convaincu que cela va souder encore plus les organisations et faire que le PvP aille un peu plus dans le sens du jeu.


Gaute Godager,
Anarchy-Online Game Director
Rubi-Ka Grid Report
Issue 2 - 11 September, 2002

Traduit par Sabejita le 24/09/2002.

Par Khorne le 24/9/2002 à 19:35:00 (#2225030)

*hum hum*
déja "traduit" depuis aout, dans les news.
Ca sert a quoi qu'il se décarcasse ? :p

Il me semblait que certains n'avaient pas tout compris...

Par Sabejita le 25/9/2002 à 1:55:19 (#2226839)

cf http://forums.jeuxonline.info/showthread.php?threadid=120578

:bouffon:

Par Eden le 25/9/2002 à 2:05:55 (#2226863)

[HS]
Toi tu viens de T4c ..

[/HS]

Forcement on est pas tres nombreux a se donner la peine de passer voire les news du site..

Par kitutout le 25/9/2002 à 2:12:47 (#2226873)

Bouuhh :sanglote: Moi qui ai cru que Gus n avait ecris qu a moi , Quelle ne fut pas ma :eek: quand j ai lu ce mail un peu partout :monstre:

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine