Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Orthographe: autant pour moi / au temps pour moi ?

Par Platypus le 17/9/2002 à 23:57:57 (#2177355)

Alors?
Lilandrea soutiens que c'est "autant" et Korny "au temps".

Alors qui a raison?

(Fight! :D)

Par Aron le 18/9/2002 à 0:03:03 (#2177381)

Autant.

Je vois même pas pourquoi on peut penser que c'est "au temps". :)

Par Korny le 18/9/2002 à 0:04:30 (#2177391)

PARCEQUE C'EST COMME CA ET C'EST TOUT !

Par Aron le 18/9/2002 à 0:05:59 (#2177400)

Et je suppose que vous écrivez "Au temps en emporte le vent ?" :D

Par Platypus le 18/9/2002 à 0:09:06 (#2177417)

Parce que pour toi "autant" (en emporte le vent) a la meme signification que "au temps"( pour moi) ?

Par Aron le 18/9/2002 à 0:12:42 (#2177431)

Ben oui. "Autant" représente une quantité. "Au temps" fait référence au passé. Je vois pas le lien avec le passé dans la phrase "Otan pour moi". :) "Autant pour moi" veut dire que ce qui s'est passé, à savoir une certaine dose d'évènements (=> notion de quantité), c'est pour ma pomme.

Par Platypus le 18/9/2002 à 0:15:50 (#2177443)

Je saurai pas comment t'expliqué pourquoi c'est "au temps" mais je sais que c'est comme ca...

Si ya un academicien qui traine par ici, qu'il se ramene sur ce sujet :D

Par Aron le 18/9/2002 à 0:20:59 (#2177462)

Apparemment le débat n'est pas neuf. Je pourrais avoir tort. Au temps pour moi. ;)

Par Platypus le 18/9/2002 à 0:29:36 (#2177496)

Provient du message de Aron
Apparemment le débat n'est pas neuf. Je pourrais avoir tort. Au temps pour moi. ;)


Merci :merci:

Par Kaal le 18/9/2002 à 0:31:43 (#2177503)

Pas trouvé dans le Petit Robert, mais vu que autant signifie notamment "dans la même mesure, au même degré" on voit tout de suite que "autant pour moi" est plus logique que "Au temps pour moi" qui ne veut strictement rien dire quand on y regarde de plus près.

Par Aron le 18/9/2002 à 0:35:27 (#2177516)

C'était mon raisonnement Kaal. Mais certains clament que l'origine viendrait d'une expression militaire. Va voir le lien. C'est pas très convaincant je trouve, mais bon, majorité fait loi.

Par Kaal le 18/9/2002 à 1:19:55 (#2177636)

Oui cette explication n'est pas du tout convaincante.

Par Caepolla -BEUARP- le 18/9/2002 à 1:26:40 (#2177653)

C'est au temps pour moi..

Du moins, c'est ce qui apparaît dans tous les ouvrages classiques sur les difficultés de la langue française, notamment l'indémodable Grévisse. :)

Par Kaal le 18/9/2002 à 1:31:28 (#2177665)

Je ne m'avoue pas vaincu ! Je vais regarder dans mon Hanse au bureau, ... dans quelques heures :)

Par Myvain le 18/9/2002 à 1:34:12 (#2177668)

Provient du message de Aron
C'était mon raisonnement Kaal. Mais certains clament que l'origine viendrait d'une expression militaire. Va voir le lien. C'est pas très convaincant je trouve, mais bon, majorité fait loi.


En fait l'origine militaire vient de l'expression "Au Temps !" qui commande de revenir à la position précédente pour recommencer un mouvement (dictionnaire de l'Académie française).

Sinon un lien vers le site des dicos d'or où se trouve une explication (bas de page): http://www.dicosdor.com/lavie/sos/index.php .

C'est donc "au temps pour moi".
Le Grévisse est une référence donc j'aurai tendance à le croire. :cool:

Par Platypus le 18/9/2002 à 1:55:35 (#2177723)

Lilandrea, tu es vaincue!
Mouahahaha!

(Caepolla, tu es ma reference en terme d'orthographe :D)

Par Aknoth le 18/9/2002 à 2:02:32 (#2177734)

c'est au temps en emporte le vent.

le fait d'utiliser autant est une simplicité linguistique.

Par Norah le 18/9/2002 à 3:04:49 (#2177867)

Je sens que ce post est en fait un piège à Lumina :ange:

Par Aron le 18/9/2002 à 6:52:19 (#2178076)

Provient du message de Aknoth
c'est au temps en emporte le vent.

le fait d'utiliser autant est une simplicité linguistique.


T'aurais pu mettre un smiley là. Parce que tu blagues, hein ? Pitié, dis moi que tu blagues ! :)

Par Glass le 18/9/2002 à 7:06:17 (#2178101)

lololololol mdr

C'est trop stupide avec des propos stupide comme :

Provient du message de Aknoth
c'est au temps en emporte le vent.

le fait d'utiliser autant est une simplicité linguistique.

Par Valldieu LaFouine le 18/9/2002 à 7:25:34 (#2178147)

Bon désolé mais je vous pond pas toute la définition, je mettrai le lien en fin de post. En bref voila : ... Fam. Au temps pour moi! se dit quand on reconnaît avoir commis une erreur (on orthographie souvent à tort «autant pour moi»). ...
Le lien :
Au temps pour moi

Par Saif le 18/9/2002 à 8:56:00 (#2178313)

c'est autant pour moi.....que pour toi..:D

Par Marneus le 18/9/2002 à 9:55:44 (#2178510)

Ben a priori, d'apres ce que je vois, les 2 formules sont valides...

Par Ashraam Darken le 18/9/2002 à 10:06:46 (#2178560)

autant enfin je crois :rolleyes:

Par Inès le 18/9/2002 à 10:20:55 (#2178616)

J'étais persuadée que c'était "autant", mais ce post me fait douter.

Pourtant, "au temps", ne me semble pas logique. ( dans ma logique à moi .. :ange: )

Par Rainette Azurée le 18/9/2002 à 10:41:58 (#2178742)

:eek:

:confus:

ben édifiant ce post ! comme quoi on apprend tous les jours !

merci ;)

Par Tat le 18/9/2002 à 10:52:37 (#2178814)

c'est ça l'avantage d'être un grenouille :D

notez que j'étais persuadé que "autant" était la bonne orthographe... merci pour les projecteurs :D

Par Glass le 18/9/2002 à 11:04:55 (#2178902)

:doute:

Par Elladan -BEUARP- le 18/9/2002 à 11:25:08 (#2178988)

Encore un sujet hautement intellectuel par Sir Platypus. :D

:doute:

Mais où il y a 2-3 choses intéressantes à lire. :lit:

Par Corwin Elentáris le 18/9/2002 à 11:56:42 (#2179145)

Provient du message de Caepolla -BEUARP-
C'est au temps pour moi..

Du moins, c'est ce qui apparaît dans tous les ouvrages classiques sur les difficultés de la langue française, notamment l'indémodable Grévisse. :)


Ca alors... J'ai honte d'avouer que je faisais la faute.
Ceci dit, comme je fais autant confiance à Caepolla qu'au Grévisse (qui était belge, faut-il le rappeler :p), je ferai attention à l'avenir.

Par Korny le 18/9/2002 à 13:01:34 (#2179558)

Alors, vous la sentez ma GROSSE intelligence, hein ?

Par Platypus le 18/9/2002 à 13:03:53 (#2179575)

On voit surtout la grosse laideur de ton avatar :baille:

Par Moonflower le 18/9/2002 à 13:26:20 (#2179720)

Hé non. C'est bien "AUTANT". Je ne le croids pas, j'en suis certaine. :D

Lilandrea a raison.

Par Korny le 18/9/2002 à 13:32:40 (#2179765)

Provient du message de Platypus
On voit surtout la grosse laideur de ton avatar :baille:

Gnagnagna.

Par Kaal le 18/9/2002 à 14:39:31 (#2180237)

C'est malheureusement "Au temps" ... vérifié dans le Hanse (dictionnaire des difficultés du français, une référence).

Ma conscience professionnelle (je suis traducteur) m'oblige à donner raison à Caepolla (ah que ça fait mal) :(

Par Valldieu LaFouine le 18/9/2002 à 14:45:11 (#2180298)

Je suis pas Lafouine pour rien, mes sources etaient valables aussi, mais ne je suis que vicomte c est vrai :p

Par Camus du Verseau le 18/9/2002 à 15:12:08 (#2180599)

autant pour moi :lit: :lit: :lit: :lit: :lit:

Par Glass le 18/9/2002 à 16:21:01 (#2181342)

Les mots français sont un peu comme les kanji japonais qui sont devenue des hiragana, puis des katana. C'est pas pour ça que les japonais sont revenue à tout écrire en Kanji (est pas sûr de ce faire comprendre).

Les langues évolue et le français aussi.
Teuf
keum
meuf
chelou
... et j'en passe.

Peut-être qu'il serait souhaitable d'un patch pour la France V1.1 :p et d'écrire les mots employer couramment comme autant. Même les prof ferait l'erreur ? Même les écrivains ? Même le dictionnaire ? Ni l'un, ni l'autre à tord.

Par Edouard BaladursGate le 18/9/2002 à 16:37:47 (#2181518)

Provient du message de Moonflower
Hé non. C'est bien "AUTANT". Je ne le croids pas, j'en suis certaine. :D

Lilandrea a raison.


Mais bon sang y a plusieurs liens de mis sur ce thread vers des sites d'orthographe montrant que c'est bien au temps pour moi et y en a encore qui osent pretendre le contraire... :rolleyes:

Lilandréa s'est planté completement comme une quiche sur toute la ligne, c'est tout, on va pas en faire un drame :D

(Caepolla and Korny rulezzzzzzzzz !!!)

Par Edouard BaladursGate le 18/9/2002 à 16:45:57 (#2181581)

Provient du message de Glass
Les mots français sont un peu comme les kanji japonais qui sont devenue des hiragana, puis des katana. C'est pas pour ça que les japonais sont revenue à tout écrire en Kanji (est pas sûr de ce faire comprendre).

Les langues évolue et le français aussi.
Teuf
keum
meuf
chelou
... et j'en passe.

Peut-être qu'il serait souhaitable d'un patch pour la France V1.1 :p et d'écrire les mots employer couramment comme autant. Même les prof ferait l'erreur ? Même les écrivains ? Même le dictionnaire ? Ni l'un, ni l'autre à tord.



Mouais chuis pas trop d'accord, c'est pas parce que certaines personnes ne savent pas parfaitement parler Français que l'on devrait changer certaines regles, comme les liaisons avec les h, on peut dire des zharicots et des zheros maintenant je crois... geniale... et puis on devrait virer cette connerie de mettre des S au pluriel des mots puisque y en a pas mal qui oublient ça, ça serait plus simple... :D

C'est sur qu'on s'en tape que ce soit autant ou au temps, mais puisque c'est le sujet du thread il faut donner la bonne version...


Provient du message de Korny
Alors, vous la sentez ma GROSSE intelligence, hein ?


Hoooo que oui on la s... heu... hem... je vais m'abstenir

Par Lilandrea le 18/9/2002 à 17:06:25 (#2181765)

Sur le premier lien on voit clairement que les deux sont usités.
Je suis toujours pas d'accord et c'est pas parce que c'est Cae qui le dit que c'est forcement vrai.
D'autre part, les dicos ne sont pas infaillibles non plus.

Je suis têtue.

Et je vous tire la langue a tous :D

Par Caepolla -BEUARP- le 18/9/2002 à 17:14:42 (#2181838)

Provient du message de Edouard BaladursGate
Mouais chuis pas trop d'accord, c'est pas parce que certaines personnes ne savent pas parfaitement parler Français que l'on devrait changer certaines regles, comme les liaisons avec les h, on peut dire des zharicots et des zheros maintenant je crois... geniale... et puis on devrait virer cette connerie de mettre des S au pluriel des mots puisque y en a pas mal qui oublient ça, ça serait plus simple... :D

C'est sur qu'on s'en tape que ce soit autant ou au temps, mais puisque c'est le sujet du thread il faut donner la bonne version...


Ah ah, Edouard. Tu serais surpris d'apprendre que la prononciation correcte était justement autrefois, "z-aricots". Ce sont les grammairiens du 19ème qui ont fait une généralisation abusive pour leurs règles sur le "h", ont formé des générations de maîtres qui ont ensuite traumatisés des générations d'élèves en leur apprenant qu'il ne fallait pas faire la liaison alors que tout le monde la faisait couramment (je ne sais plus où je l'ai lu. Dans le Cours de linguistique générale de Benvéniste je crois). :p

Provient du message de Lilandrea
Je suis toujours pas d'accord et c'est pas parce que c'est Cae qui le dit que c'est forcement vrai.
D'autre part, les dicos ne sont pas infaillibles non plus.

Je suis têtue.


En effet : ce n'est pas vrai parce que je le dis. Mais : c'est vrai, donc je le dis. :p

Qui a dit frimeuse ? :)

Provient du message de Kaal
Ma conscience professionnelle (je suis traducteur) m'oblige à donner raison à Caepolla (ah que ça fait mal)


Ca te fait mal de me donner raison ? :doute: ;)

Par Edouard BaladursGate le 18/9/2002 à 18:11:31 (#2182310)

Provient du message de Caepolla -BEUARP-
Ah ah, Edouard. Tu serais surpris d'apprendre que la prononciation correcte était justement autrefois, "z-aricots". Ce sont les grammairiens du 19ème qui ont fait une généralisation abusive pour leurs règles sur le "h", ont formé des générations de maîtres qui ont ensuite traumatisés des générations d'élèves en leur apprenant qu'il ne fallait pas faire la liaison alors que tout le monde la faisait couramment (je ne sais plus où je l'ai lu. Dans le


Wouaw... et bien la je suis bouche bée...que... quel... quelle FEMME !! :eek: (c'etait pas Ubaldis la au moins ? :D )

Par Moonflower le 18/9/2002 à 20:04:38 (#2183200)

Je comprends pas l'utilisation de "au temps pour moi" ça me parait illogique, c'est tout. :confus:

Je ne vois pas ce que le temps vient faire dans l'expression..

Par Corwin Elentáris le 18/9/2002 à 20:43:53 (#2183535)

Pas d'accord avec Glass.

Merci encore Caepolla - décidément... - pour cette petite histoire.

Ah oui Korny je n'ai qu'une chose à dire : Ni ! :D

Par Platypus le 18/9/2002 à 20:49:44 (#2183585)

Lilandrea, si Bernard Pivot te disait "au temps" tu le croirait?

Par Glass le 18/9/2002 à 20:57:51 (#2183650)

Provient du message de Corwin Elentáris
Pas d'accord avec Glass.

Merci encore Caepolla - décidément... - pour cette petite histoire.

Ah oui Korny je n'ai qu'une chose à dire : Ni ! :D


Bah ce qui est, est. Pourquoi discuter ?
Peut-être que aujourd'hui on ne ressent pas encore les changements dû au largo et au verlan. Mais dans quelques années ça fera partie du langage courant français.
D'accord ou pas d'accord avec moi.
Il y a déjà meuf dans le dico.
Ca sert à rien.

Par FautVoir le 18/9/2002 à 21:22:56 (#2183861)

Tu serais surpris d'apprendre que la prononciation correcte était justement autrefois, "z-aricots".
Je l'ignorais aussi. Maintenant, je comprends mieux pourquoi on lit tant de "z-aricots" dans les chansons cajuns. Je mettais ça sur le compte d'une déviation du langage (ils ont des mots vraiment bizarres). Au temps pour moi. ;)

Bah ce qui est, est. Pourquoi discuter ?
Peut-être que aujourd'hui on ne ressent pas encore les changements dû au largo et au verlan. Mais dans quelques années ça fera partie du langage courant français.
D'accord ou pas d'accord avec moi.
Il y a déjà meuf dans le dico.
Ca sert à rien.
Si, ça sert beaucoup, vu que dans 10 ans, 99% des expressions de djeunez d'aujourd'hui auront disparu. S'il fallait mettre dans le dico tous les mots ou expressions qui deviennent à la mode dans les lycées chaque année, on serait pas arrivés.

T'as lu le thread sur ("The Lord of the ringards" ? Ben le bouquin original ("Bored of the rings"), écrit en 68 et bourré d'argot de facs américaines de cette époque, rend un djeunez anglophone d'aujourd'hui aussi perplexe que si c'était du vieil anglais. Il n'y a rien qui se démode plus vite et qui soit plus superficiel que ce pseudo-langage pour se démarquer des grandes personnes.

Quand au verlan, il s'agit d'une récupération. C'était au départ un langage de taulards, utilisé pour communiquer sans être compris par les matons (et utilisé complètement, pas juste un mot au milieu de la phrase). Ca a beaucoup plu aux ados, qui raffolent de l'idée d'être incompris.

Donc, oui, quelques mots qui perdurent meritent d'être intégrés au dico. Mais très peu. La plupart sont sont aussi vite datés que les modes vestimentaires.

Par Platypus le 18/9/2002 à 21:35:48 (#2183955)

Provient du message de Glass
Bah ce qui est, est. Pourquoi discuter ?
Peut-être que aujourd'hui on ne ressent pas encore les changements dû au largo et au verlan. Mais dans quelques années ça fera partie du langage courant français.
D'accord ou pas d'accord avec moi.
Il y a déjà meuf dans le dico.
Ca sert à rien.


Ya aussi con, merde, pute, tout ce que tu veux, personne ne te dit de les utiliser.

Par Corwin Elentáris le 18/9/2002 à 21:46:04 (#2184045)

Provient du message de Glass
Bah ce qui est, est. Pourquoi discuter ?
Peut-être que aujourd'hui on ne ressent pas encore les changements dû au largo et au verlan. Mais dans quelques années ça fera partie du langage courant français.


Bien que FautVoir ait répondu avec qualité comme à l'acocoutumée, j'ajouterais que même si ces expressions passaient dans le dictionnaire, je suis de ceux qui pensent que la langue est quelque chose qui se perd et j'aimerais faire mon possible pour la préserver, à mon échelle. De plus, ce dénaturement (néologisme ?) de la langue passe par l'abandon d'une partie de son charme, de sa beauté unique.

Ceci dit, j'ai l'habitude de passer pour un vieux plein de principes (clin d'oeil à Missmite).

Par Platypus le 18/9/2002 à 21:48:01 (#2184061)

Oué c vrai, c'est pas paske certains changent la langue que tt le monde devrait suivre, je pense que ce qui est la en premier a la priorité.

Par LoKo le 18/9/2002 à 21:50:50 (#2184078)

"ziva j'prencon keutchi à vot loguedial là wesh ma gueule"

ça c'est un language qui veut tout dire

hmmm

excècrable, les gens parlant dans ce language grotesque ne valent pas mieux qu'un étron.
na :p

*je m'en va*

Par Galogan An Qir le 18/9/2002 à 22:50:51 (#2184497)

C'est dingue cette histoire.
J'étais sûr que c'était "autant"
Je ne me vois pas écrire "au temps pour moi"
Nope, pas possible, je vais avoir l'impression de faire une faute à chaque fois.

Tant pis, je ferai une faute à l'insu de mon plein gré mais je crois que je vais continuer à écrire "autant pour moi"

:chut:

bande d'ingrats, tiens

Par Korny le 18/9/2002 à 23:20:34 (#2184689)

...
Alors ça ne sert strictement à rien que je me démène (allant même jusqu'à vexer Lilandrea) pour accroître la culture des Français ?

Par Platypus le 18/9/2002 à 23:31:42 (#2184755)

Que tu te demenes?
Oublies pas que c'est moi qui ai fait le topic hein :p

Par Inès le 19/9/2002 à 2:09:39 (#2185474)

Provient du message de Galogan An Qir

Tant pis, je ferai une faute à l'insu de mon plein gré mais je crois que je vais continuer à écrire "autant pour moi"

Tout pareil que Galo.
Je vais faire de meme.
J'aurai l'impression de faire une faute en ecrivant " au temps". :)

PS à Korny : Je t'offre un cheque, ou un diner ( au choix) en echange de ton changement d'avatar ! ;)

Par Pilou le 19/9/2002 à 18:56:05 (#2190269)

J'aurai dis autant mais si je me trompe je fais meaculpa .....
Au temps pour moi

Otanpourmoi:doute:

Par Valldieu LaFouine le 19/9/2002 à 19:59:30 (#2190801)

Dans le langage militaire, "au temps !" se dit pour commander la reprise dun mouvement depuis le début (au temps pour les crosses, etc.). De ce sens de Cest à reprendre, on a pu glisser à lemploi figuré. On dit Au temps pour moi pour admettre son erreur et concéder que lon va reprendre ou reconsidérer les choses depuis leur début.


Voilou pour une tentative d explication :)

Par Corwin Elentáris le 19/9/2002 à 22:55:54 (#2192048)

Provient du message de Myvain
En fait l'origine militaire vient de l'expression "Au Temps !" qui commande de revenir à la position précédente pour recommencer un mouvement (dictionnaire de l'Académie française).


:rolleyes:

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine