Archives des forums MMO/MMORPG > La 4ème Prophétie > T4C - Forum Général > cape tromperie et renouveau (mnt robe) = ancienne cape
cape tromperie et renouveau (mnt robe) = ancienne cape
Par Anarya le 16/9/2002 à 8:35:45 (#2165645)
Pcq pour les humain a part l'élémendile et la cape de résist feu y a pas grand chose à mettre sur le dos :sanglote:
Puis le rouge comme couleur c'est pas beau!
Faudrait des capes de plusieurs couleur, un peu comme les robes...
Même les séraph ils ont le choix entre 2 couleurs, c'est trop injuste :p
Par Un Clou le 16/9/2002 à 8:41:01 (#2165649)
mais ce que tu as citer sont les seul capes autrement les autres sont uniquement summonable comme le lincel de minuit par exemple qui est une cape
et non il n'ont jamais ete des capes lol
Par Elfa/Kragh le 16/9/2002 à 9:02:34 (#2165698)
Cloak of Renewal
*regarde son dico*
Cloak n. Manteau
Ce n'est là qu'une des innombrables erreurs de traduction de GOA.
Ils ont du faire ca au traducteur automatique, et encore un mauvais.
Par Conrad McLeod le 16/9/2002 à 9:12:34 (#2165729)
GOA a fait l'effort de localiser ce jeu, il était inévitable que des erreurs de traduction apparaissent.
Par Anarya le 16/9/2002 à 9:18:46 (#2165750)
Vous n'en avez pas un peu marre de critiquer GOA sans arrêt? C'est pénible, à la longue...
Moi je critiquais pas, je voulais juste savoir si avant c'était des capes puis qu'avec les seraphes ils ont décidés de les mettre en robes pour qu'ils y aient acces, c'est tout :chut:
Par Gaerielle le 16/9/2002 à 9:52:40 (#2165881)
Provient du message de Conrad McLeod
Vous n'en avez pas un peu marre de critiquer GOA sans arrêt? C'est pénible, à la longue...
GOA a fait l'effort de localiser ce jeu, il était inévitable que des erreurs de traduction apparaissent.
on dit jsute que c une erreur
on gueule pas contre goa
tes amis avec Paranoia dapo ou quoi ? :D
Par Dhu Troy le 16/9/2002 à 10:22:00 (#2165981)
Par Fun z'et Us le 16/9/2002 à 11:50:12 (#2166343)
Par Conrad McLeod le 16/9/2002 à 12:53:27 (#2166645)
- celle pour Bilbo le Hobbit, aux éditions J'ai Lu. La carte fournie était accompagnée d'une petite flèche, indiquant la direction où trouver les hobbits. Le traducteur, interloqué, considéra qu'il s'agissait d'une faute de frappe, et "to hobbit" s'est métamophosé en "Vers les lapins".
- La Plate Armor, souvent traduite en "Armure Plate", alors qu'il s'agit d'une armure faite de plaques...
Par Coin-coin le Canapin le 16/9/2002 à 13:37:14 (#2166901)
Provient du message de Conrad McLeod
Les erreurs de traduction sont courantes, dans les jeux.
et l'éternel strafe = mitrailler/arroser :D
Par Conrad McLeod le 16/9/2002 à 13:39:51 (#2166928)
*Oki, je sors*
Par Pilou le 16/9/2002 à 13:53:31 (#2167004)
Par Dhu Troy le 16/9/2002 à 14:07:09 (#2167098)
Par Patours G-J le 16/9/2002 à 15:38:45 (#2167587)
Provient du message de Conrad McLeod
Les erreurs de traduction sont courantes, dans les jeux. J'en encore en mémoire:
- celle pour Bilbo le Hobbit, aux éditions J'ai Lu. La carte fournie était accompagnée d'une petite flèche, indiquant la direction où trouver les hobbits. Le traducteur, interloqué, considéra qu'il s'agissait d'une faute de frappe, et "to hobbit" s'est métamophosé en "Vers les lapins".
- *montre du doigt la peluche de canapin en haut des etagères* it's my hobbit! c'est mon lapiiiin!!! ;)
- La Plate Armor, souvent traduite en "Armure Plate", alors qu'il s'agit d'une armure faite de plaques...
- au moyen-âge il y avait bien une armure de plates... celles ci étant des plaques de métal se chevauchant en partie à la manières de tuiles... les armures de t4c seraient plutôt de type chevalerie... un fantassin aurait d'ailleurs bien du mal à se trimballer un tel truc :)
Par Mouna Kelsey le 16/9/2002 à 17:19:34 (#2168222)
Par Kayla Slayers le 16/9/2002 à 17:22:09 (#2168242)
Par Missmite le 16/9/2002 à 17:25:47 (#2168268)
Par Delboss Drakes le 16/9/2002 à 17:30:41 (#2168297)
*sort*
Par Mick le CoMick le 16/9/2002 à 18:23:37 (#2168688)
Provient du message de Conrad McLeod
Et les épées à une main ou deux... J'ai beau regarder, je ne vois aucune main sur les épées. :D
*Oki, je sors*
allez je te donne l'autorisation de te renommer en Conrad le CoMick :p
Sinon la tromperie a jamais été une cape dans le jeu a part le nom :doute:
Par Minst Demonie le 16/9/2002 à 19:02:19 (#2169024)
Par Tenia le 17/9/2002 à 17:56:08 (#2174963)
Par Cryo Valion le 18/9/2002 à 13:41:31 (#2179835)
JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine