Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Problème de lecture de caractères étrangers

Par Lemuel le 30/8/2002 à 11:19:22 (#2059546)

Voilà, aujourd'hui, ce qui me chipotte, bon ça ne m'empeche pas de dormir je l'avoue, c'est de ne pas pouvoir déchiffrer les caracteres étrangers avec mon navigateur internet (Mozilla 1.1)

Voici un exemple de ce que je vois :


http://pretrequies.free.fr/images/txt-jap.JPG
extrait de la signature de Frère Yoshi yuki

Une idée sur la façon dont régler le probleme? ou alors c'est vraiment ce qu'il est écrit? (mais je doute)

Merci

Par Surfoo Elsan le 30/8/2002 à 11:50:23 (#2059787)

bizarre la police, c'est quoi ? :doute:

Re: Problème de lecture de caractères étrangers

Par Conrad McLeod le 30/8/2002 à 13:20:59 (#2060469)

Provient du message de Lemuel
ne pas pouvoir déchiffrer les caracteres étrangers avec mon navigateur internet (Mozilla 1.1)
Avec mes différentes versions du navigateur le plus courant, je n'interprête pas plus que toi ces caractères runiques... :)

Par Lemuel le 30/8/2002 à 13:53:30 (#2060706)

Conrad, tu vois exactement les mêmes symboles ou tu en vois d'autres?
Parce que je me demande quand-même si ce sont les caracteres "originaux" ou si c'est simplement mon navigateur qui ne les "reconnait" pas et qui les remplacent par ces signes-là...

Pour le test, regardez cette signature :p

Signature en Japonais

Vous voyez la meme chose que le screenshot que j'ai pris, ou certains arrivent à décoder?

Par Loekit le 30/8/2002 à 14:24:29 (#2060972)

D'après modo powa, c'est effectivement ce qu'il a voulu dire... :)



:doute: message subluminal :confus: :doute: :lit:

Par Banjo le 30/8/2002 à 14:44:49 (#2061111)

Soit personne d'entre nous n'a de conversion en ce dialecte, soit c'est fait pour.

Je crois vraiment pas que t'a de problème.:)

Par Erkethan le 30/8/2002 à 15:36:45 (#2061542)

Ouais, avec I.E6 je vois le même charabia :cool:

Par Nikkau, Flipper le le 30/8/2002 à 15:38:34 (#2061553)

Heureusement que j'suis là pour expliquer :D .

C'est voulu de la part de YY, pour décoder il vous faut un logiciel de traduction en japonais du nom de NJstar .

Trés utile quand YY a décider de parler comme ça sur IRC (devenu rare ces temps-ci).

A noter qu'avec ce logiciel vous aurez la traduction en japonais ce qui risque de pas en avancer beaucoup d'entre vous.

Par Erkethan le 30/8/2002 à 15:41:55 (#2061578)

Et en français ca donne quoi ? :confus:

Par Eldarendil le 30/8/2002 à 15:58:51 (#2061690)

Il en parle là.

Par - Altair - le 30/8/2002 à 18:18:59 (#2062611)

pas besoin de logiciel séparés, il suffit de spécifier le bon encodage (à savoir shift-JIS pour le japonais)

Par Pilou le 30/8/2002 à 21:23:28 (#2063808)

Je vois pas pareil que toi mais bon c'est pas terrib' terrib' non plus :D

Par Greumlins le 31/8/2002 à 0:55:28 (#2064977)

Je ne vois pas la même chose non plus, mais bon ça ne m'empêche pas de dormir. Je ne vais pas commencer à installer des trucs juste pour pouvoir comprendre la signature d'un gars qui veut faire l'intéressant. Un forum est un lieu de communication, on est sensé faire en sorte d'être compris par tout le monde.

Par Nikkau, Flipper le le 31/8/2002 à 1:20:37 (#2065078)

Provient du message de Greumlins
Je ne vois pas la même chose non plus, mais bon ça ne m'empêche pas de dormir. Je ne vais pas commencer à installer des trucs juste pour pouvoir comprendre la signature d'un gars qui veut faire l'intéressant. Un forum est un lieu de communication, on est sensé faire en sorte d'être compris par tout le monde.


J'aime bien les gens qui parlent quand il connaisse pas le sujet c'est marrant à lire.

Tu connais bien YY?
Qui te dit qu'il veut faire l'interressant?
Si il veut écrire un truc en japonais il a le droit nan?

Par Greumlins le 1/9/2002 à 21:42:23 (#2076172)

Provient du message de Nikkau, Flipper le
J'aime bien les gens qui parlent quand il connaisse pas le sujet c'est marrant à lire.

Moi aussi, j'aime bien. Fais gaffe, après deux points communs j'ai coutume de proposer un rancard :monstre:

Tu connais bien YY?

Non, pourquoi ?

Qui te dit qu'il veut faire l'interressant?

La Sainte Trinité : Me, Myself and I. Ils ont souvent raison.

Si il veut écrire un truc en japonais il a le droit nan?

Parfaitement.
Mais j'ai également le droit de critiquer son action, qui consiste à employer des caractères qui ne peuvent pas être lus par la plupart des gens (voire la presque majorité).
D'où mon interrogation : soit il cherche à nous montrer son attachement au Japon tout ça, soit il cherche à nous montrer à quel point il maitrise la langue japonaise. A mon avis, il s'agirait plutôt de la deuxième option, sinon il aurait pu le faire en Français, et de toute façon son avatar et son pseudo était déja assez parlant ainsi.
D'où ma conclusion : la présence de ces caractères ne sert qu'à montrer à tout le monde sa connaissance du japonais. C'est ce que j'appelle "faire l'intéressant".

Par Nikkau, Flipper le le 1/9/2002 à 22:31:04 (#2076494)

Non, pourquoi ?


Parce que si tu le connaissais tu saurais que ce n'est pas pour faire l'interressant.

La Sainte Trinité : Me, Myself and I. Ils ont souvent raison.


"Me, Myself and I" est un groupe de musique et ils ne sont pas spécialement connus pour avoir souvent raison.

Parfaitement.


Bah alors il est où le problème?

Par Lemuel le 1/9/2002 à 23:40:44 (#2076993)

Provient du message de Pilou
Je vois pas pareil que toi mais bon c'est pas terrib' terrib' non plus :D


Si si, c'est terrib' terrib' :ange:
ça m'empêche de dormir :D

Par Greumlins le 2/9/2002 à 14:32:41 (#2080338)

Provient du message de Nikkau, Flipper le
Parce que si tu le connaissais tu saurais que ce n'est pas pour faire l'interressant.

Toujours pas de réponse à la question qui est à mon avis au centre du sujet : pourquoi employer des caractères illisibles pour la plupart des gens ? Tu as l'air de penser que ce n'est pas uniquement pour se faire remarquer. Donne moi une autre raison, dans ce cas.

"Me, Myself and I" est un groupe de musique et ils ne sont pas spécialement connus pour avoir souvent raison.

Je ne connais pas, et je m'en fous. On va expliciter un peu : en employant cette expression, je me désignais moi même, qui est spécialement connu pour avoir tout le temps raison.

Bah alors il est où le problème?

Ce n'est pas parce qu'une chose est autorisée que cette chose est bonne. Il a le droit d'employer ces caractères, je te l'accorde, mais je trouve que ça n'est pas quelque chose de particulièrement intelligent. Je ne critique pas la légalité du fait, mais sa légitimité.

Par Loekit le 3/9/2002 à 18:11:46 (#2088980)

passe par là et veille au grain... japonais ou pas japonais, interressant ou pas interressant.


:lit:

Par Lumina le 3/9/2002 à 19:15:25 (#2089414)

Je n'arrive pas plus à lire la signature de Frere YY, même si elle apparait légèrement différement que sur le screenshot (je vois des carrés blancs à la place de certains caractères).

Pour info, j'utilise IE6.0 avec le support pour toutes les langues étrangères :
- Arabe
- Baltique
- Europe Centrale
- Chinois simplifié
- Chinois traditionnel
- Cyrillique
- Grec
- Hébreu
- Japonais
- Coréen
- Thaï
- Turc
- Vietnamien

Je peux donc parfaitement lire et écrire en japonais et tout le monde le lira théoriquement :


source : http://www.playonline.com/ff11/

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine