Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Grand débat !

Par Thiradia le 19/8/2002 à 2:46:08 (#1982199)

Il y a 3 (oui, 3) traduction de l'article sur le Spellcrafting. Celle d'Elric, celle de Kilrogg et la mienne. Alors, juste pour savoir, laquelle trouvez-vous la meilleure (pour moi elles se valent toutes).
La traduction d'Elric
La traduction de Kilrogg
Ma traduction
Voilà ... a vous de choisir.

Thiradia, Forgeronne la plus sympa du monde (Vantarde ? Moi ? Mais noonnn)
Achmmer, Mentaliste ... iste ... iste ... iste ...

Par Aratorn le 19/8/2002 à 2:52:20 (#1982214)

Allez, et parceque t'es sympa (mais aussi parceque je le pense), je trouve que c'est ta traduction, Thiradia, la plus proche de l'original, la plus lisible, et la plus proche du jeu en Francais (sisi, important de tout traduire, meme les termes anglophones souvent employés ds DAOC alors que les memes sont sur le manuel mais en Francais (Stamina, par exemple))

Par Dees91 le 19/8/2002 à 2:54:29 (#1982222)

g rien compris et c trop long a lire :cool:
pour te faire plaisir c la tien la best :D

Par Kilrogg Deadeye le 19/8/2002 à 2:56:10 (#1982227)

Hum je pense qu'il serait plus équitable (surtout en ce qui concerne la mienne :p) de faire plusieurs classements:mise en page,traduction pure et simple etc.
euh sinon la mienne est grillee d office avec mon tableau hideux ;))
euh sinon aratorn je sais pas si tas lu ma trad mais pour ce qui concerne la traduction de TOUS les termes anglophones moi aussi je l ai fais...(d ailleurs il me semble qu'une de mes ndK précise que meme si ca peut faire bizarre j ai tout traduit a part spellcraft)
mais je dois avouer que celle de thiradia est bien notamment grâce à une mise en page strictement identique à celle de l'article :)
mais tout comme elle je dirais que point de vue traduction pure les 3 se valent oui :)(ce qui place donc la mienne automatiquement derniere mdr ;))

Par Kilrogg Deadeye le 19/8/2002 à 2:58:15 (#1982237)

eh oh faites pas expres de dire que c'est thira qui a la meilleure trad parce que c est une fille et parce que c elle qui a fait le post (pas de sexisme de ma part thira je m'en garderais biens ;) ) lisez au moins un bout des 3 ;)
et donnez pas une réponse pour donner une réponse comme Dees mdr :hardos: :hardos: :hardos:

Par Thiradia le 19/8/2002 à 2:58:56 (#1982241)

Allez, je vais utilisez ta mise en page Kilrogg, comme ca ca sera plus équitable. ;)

EDIT : Vi vi, je veux pas de favoritisme. Allez-y vous pouvez massacrer mon travail (ca me donnera l'impressio d'être de retour à l'école)

Thiradia, Forgeronne et traductrice Elfe-Luri
Achmmer, Mentaliste parce qu'il le vaut bien.

Par Kilrogg Deadeye le 19/8/2002 à 3:01:51 (#1982255)

BONNE idée ;)
mieux recopie la mienne avec TA mise en page HUHUHUHU

Par Thiradia le 19/8/2002 à 3:03:26 (#1982261)

Tu me mets au défi ? OK, donne-moi 5 min ...

Par Kilrogg Deadeye le 19/8/2002 à 3:07:44 (#1982281)

Lol non la fais pas je suis sure que tu va me la voler apres ;)
non en fait meme si ca te prend pas longtemps je veux pas que tu te donnes la peine :)
le seul truc que je veux ameliorer c est mon tableau mais cest vraiment pas necessaire te donne pas cette peine :)

Par Aratorn le 19/8/2002 à 3:11:09 (#1982300)

Excuse Kilrogg, vu que ta trad est arrivée juste apres celle d'Elric, je l'ai un peu survolée, et comme tel est le cas, rendons a Cesar ce qui est a Kilrogg, c'est une tres bonne chose. Mais bon, la trad de Thiradia est mieux mise en page, plus lisible, plus claire (avis strictement perso), c'est la dessus que j'ai jugé (et a 2h+ du mat, et meme si j'arrive pas a trouver le sommeil, je n'irai pas jusqu'a tout disséquer pour trouver la faute d'orthographe, donc, avis perso et subjectif).

Par Final le 19/8/2002 à 3:13:51 (#1982310)

C' est quoi l' interet du post ? :confus:

Par Kilrogg Deadeye le 19/8/2002 à 3:13:55 (#1982311)

c'est vrai ca Cesar m'a vole mon laurier l'autre jour pour se faire une couronne...quel gamin...
euh vi je te comprend mais chez moi il est 3 heures 15 :p
pour la mise en page je suis strictement d accord la mienne est la pire des 3 ;)
pour le reste je saurais pas le dire :)

Par Kilrogg Deadeye le 19/8/2002 à 3:15:31 (#1982323)

aucun final :)
c juste thira moi et elric (enfin quand j y pense surtout moi :p) qui voulons tirer au clair quelle est la meilleure traduction
en fait tous les trois on a fait notre propre traduction sans savoir que les autres en avait fait une (sauf elric qui etait le premier ;))moi je suis le deuxieme et forcement thiradia la derniere :)

Par Final le 19/8/2002 à 3:17:08 (#1982330)

Ah ok...En gros c' est une recherche de reconnaissance. Fallait l'dire tt de suite :D

Par Elric le 19/8/2002 à 3:17:45 (#1982334)

On va simplifier, soit vous votez pour moi, soit quand Spellcraft et Alchimy sortent, vous devrez vous contentez de ces traductions sans mes commentaires à chaud :ange:

Par Kilrogg Deadeye le 19/8/2002 à 3:18:27 (#1982339)

a peu pres quoi :)))
disons que vu le boulot que ca nous a impose a tous les trois c est un peu normal :)
j ai mis plusieurs heures a la faire en ce qui me concerne au moins 4 mais ptetre plutot 5 ou 6...

Par Final le 19/8/2002 à 3:22:27 (#1982349)

5h pour traduire ? Arf ...
Euh c' est un sacerdoce Daoc pour toi ? :p
Je lis je traduis si ça me prend 1h bah c normal si je dois chercher dans le dico ou je ne sais quoi faut pas rever... G des rangs a gagner moua ^^

Par Kilrogg Deadeye le 19/8/2002 à 3:24:34 (#1982355)

*cough cough* GB *cough cough*
jplaisante ;)
bah je me suis dit les traductions ca rend tellement service que je vais en faire une d un article interessant...
euh par contre je traduis que l'anglais pas l allemand pas le chinois pas l espagnol etc.
si vous voulez mes services contactez moi :p

Par Final le 19/8/2002 à 3:29:47 (#1982370)

Bah oui c' est marqué dans la signature :D
= GB inside :rolleyes:
(ironie inside)

Par Kilrogg Deadeye le 19/8/2002 à 3:35:31 (#1982384)

ah oui lol
tu diras bonjour a maelst de ma part et lui diras que je vais l eclater sur brocé avec mon troll warrior lvl 11 :p

Par Thiradia le 19/8/2002 à 3:41:26 (#1982402)

Et voilà, mise en page terminée ...
La traduction de Kilrogg mise en page
Merci qui ? ;-)

Sinon, pour les charmes du post de base de Kilrogg, c'est ici : Le post de base de Kilrogg

EDIT : j'ai aussi modifier le lien dans le post initial.

Thiradia, Forgeronne qui est a court d'idée.
Achmmer, Mentaliste spé sommeil (buff perso).

Par Kilrogg Deadeye le 19/8/2002 à 4:09:02 (#1982473)

Merci Ketchoupi !!! euh... :o
merci beaucoup tu es top mega trop gentille thira ;)
maintenant on va voir qui a la meilleure hinhin ;)

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine