Archives des forums MMO/MMORPG > Dark Age of Camelot > DAoC - Forums des royaumes > DAoC - Midgard > ça existe un lexique ?
ça existe un lexique ?
Par jeandalf le 11/7/2002 Ã 17:35:44 (#1792338)
souvant je remarque que celui qui cause supose que les autres ont son niveau de connaissance un peu comme deux amateurs de foot qui parlent devant un amateur de tennis lol
déjà au début j'ai eu des problèmes car on me parlais de sort en donnant le nom anglais et la traduction n'est pas toujours... hmm comment dire ;) "litérale" ?
bon là ma question c'est juste suite à un truc dans le topic des pretre hell/oddin...
C'est quoi : un "PBAOE mez "
:aide: :ange: :bouffon:
Par kroogar le 11/7/2002 Ã 18:14:57 (#1792543)
Mez : paralysie
Par kirinyaga le 12/7/2002 Ã 10:08:43 (#1795188)
http://camelot.jeuxonline.info/index.php?page=guides/presentation/lexique.php3
Par Moony le 23/7/2002 Ã 0:13:51 (#1845318)
j'allais poster une question à propos de ça justement, et la magie de la "Recherche" m'a amenuer sur ce sujet ;)
n'empeche que je ne peux m'empecher de dire que les messages qui emploi ces termes inconnu pour les débutant (comme moi) sont tres difficile a comprendre et a digérer...
Et une autre question me turlupine encore...
Pourquoi utilisez-vous tous (enfin en majeu partie) de termes anglais ??? Le jeu a pourtant était traduit en français non ?
Et ne me dite pas que c'est a cause de la version beta, car j'en ai fais parti des beta testeur, mais c'est pas pour ça que les termes anglais sont rester présent dans ma mémoire...
Bon cela ne fais que 15 jours que j'ai re-débarqué dans le monde DAoC, ça viendra donc peut-ête avec le temps, mais c'est frustrant...
Voili voilou ;-)
++
Moony
Par Magnarrok le 23/7/2002 Ã 1:49:21 (#1845547)
"AFK" (away from keyboard) c'est aussi plus simple que de taper "Je suis loin du clavier".
(par contre je déteste ceux qui emploie PLIZ au lieu de SVP je trouve que ça fais mendiants à fond et ça m'énerve...)
Par jeandalf le 23/7/2002 Ã 8:09:06 (#1845940)
une sorte de communauté "anglicanisée" et que les habituses sont là et ne changerront pas de si tot ;)
bon ceux qui on fait juste le beta anglais quelques temps je ne dis pas, mais ceux qui ont une longue histoire...
Enfin je dis ça et je suis un ancien (pas sur DAOC) et j'aurais préféré enfin mettre ce coté "anglo" de coté quand même ;)mais ce que dit notre ami est vrai aussi au sujet de certains terme ;)
- il drop quoi le mob ?
- qu'a t'il laissé tombé ce monstre ?
- bon je pull ou je mez ?
- bon je tir ou je pointe ?
je pense que ceux qui veulent faire du RP devraient quand même évitter les terme anglais autant que possible
:blabla:
Par maverickx le 23/7/2002 Ã 9:10:15 (#1846066)
Pour plusieur raison
1 . on aurais eu les patch en direct de Mythic => pas attendre 3 ans que GOA les traduisent
2 . Obliger les gens a apprendre l'anglais => alle chercher dans un dictionnaire pour une traduction, Jouer oui mais jouer en apprenant c'est encore mieux
3 . On aurais peut etre moin d'idiot sur les serveurs (/e vas se faire flammer la :D )
Le faite de traduire des termes comme drop, loot ect...
Ne me semble pas necessaire a part peut etre pour les gens qui jouais a T4C (bien pourris ce jeux d'ailleur (je parle au nivo technique))
A mon avis le francais avec des mots empreinter a l'anglais pour le jeux n'est pas un gros probleme, il faut juste que tout le monde se comprennent.
re :maverickx
Par jeandalf le 23/7/2002 Ã 12:14:57 (#1846866)
perso je me débrouille en anglais, mais je suis contentn d'avoir des serveur francophonne où je ne risque pas de me faire mettre à l'écart parceque je cause français... ce qui est tristement fréquent (quoi que quand je dis "I am not french I am from Belgium ", ça passe mieu lol )
j'ai un ami qui pense aussi que c'est mieu la VO et il joue sur un serveur US.
Dire que c'est domage quand on ouvre les possibilités,je trouve ça domage :mdr: surtout que je doute GOA aie pris le risque de s'occuper d'une version EURO sans la spécificité de la traduction justement, et à voir les autres sociétés de jeu on doute que des serveurs Européen existe si GOA n'avait pas voulu le faire (donc traduire)
Par Elfe Tacite le 23/7/2002 Ã 14:05:01 (#1847505)
Je pense aussi qu'il y a un certain "chauvinisme anglophone", cad que ça fait bien de parler anglais. Comme si c'était une marque de "classe" ou de "joueur vétéran". Bien évidemment, c'est faux, mais beaucoup de gens aiment à se faire bercer d'illusions. :)
Pourtant, la langue française est tout aussi attirante. Elle a des attraits bien à elle. ;)
Enfin, pour ce qui est de la traduction, je suis heureux qu'il existe enfin un jeu de rôle massivement en ligne :mdr: qui soit traduit en français...c'est quand même plus agréable de discuter dans sa langue maternelle avec des gens dans le même cas que vous.
D'un autre côté, pensez-vous réellement que la majorité des américains qui jouent sur les serveurs US s'embêteraient à parler une autre langue que la leur ? Non, et pourtant ça ne leur ferait pas de tort aussi à apprendre à parler le français. :)
Par Magnarrok le 23/7/2002 Ã 14:37:27 (#1847727)
Provient du message de Elfe Tacite
D'un autre côté, pensez-vous réellement que la majorité des américains qui jouent sur les serveurs US s'embêteraient à parler une autre langue que la leur ? Non, et pourtant ça ne leur ferait pas de tort aussi à apprendre à parler le français. :)
Faudrait déjà qu'une équipe française de DEV réussisse à faire un Jeu MMO très attirant chez les 'ricains ;p. C'est pas demain la veille :rolleyes: :p.
çà y est.......
Par haggerfel le 23/7/2002 Ã 18:07:57 (#1849130)
http://forums.jeuxonline.info/showthread.php?s=&threadid=87401
Par kirinyaga le 24/7/2002 Ã 10:22:26 (#1852444)
Si l'anglais ne dérange pas trop, ça vaut franchement le coup de faire l'effort d'aller sur les serveurs internationaux. Maintenant, je comprends ceux qui pige que dalle aux textes des quêtes, sur EQ j'avais plusieurs copains qui me /tellait en permanence pour des traductions, j'ai même fait de la traduction simultanée en groupe mixte ou lors de discution avec des GMs :mdr:
Pour ce qui est des termes anglais dans les discussions, ben personne ne trouve anormal qu'en Judo on dise "adjime" et pas "commencez" ou que parler autre chose que le français soit interdit dans une salle d'arme en escrime ... Dans les MMORPG, c'est l'anglais, c'est tout, question d'histoire. Ca permet de bâtir une communauté MMORPG et de se comprendre plus facilement. Si les termes "spéciaux" avaient été traduits, la pluspart du matériel des fan sites anglos serait inutilisable pour les autres. Et puis le lexique est finalement assez court, on s'y fait vite. Il aurait fallu apprendre ces termes de toute façon, même s'ils avaient été en français, donc autant conserver un "patois" commun.
Par LeChuck / Bolt le 24/7/2002 Ã 10:48:33 (#1852549)
Par Moony le 25/7/2002 Ã 3:30:02 (#1857415)
Et là , lorsqu'on m'a parlait de Cornouaille ou de Marche Ouest, je n'ai pas compris de quoi il s'agissait et j'ai mis un moment a faire le rapprochement avec Cornwall et West Down... mais bon...
Mais franchement pour les quetes là je trouve enfin mon bonheur car parfois ça me saouler d'essayer de comprendre le sens d'une quete... (je me suis rendu compte lors de la demo que je n'etais pas si nul que ça en anglais :D ). Mais lorsque je me met sous DAoC c'est pour passer de bon moment, et non pas pour faire bouillir mes neurones a essayer de trduire... et quant à l'option "prendre un dico" je la trouve débile (pardonnez-moi l'expression) car dans un moment critique on ne risque pas de dire "pause je cherche des mots dans le dico"...
Quand je parlais de termes français c'etais sur les sites à propos des sorts... là aussi je suis bien comptent que les sorts soient traduit dans le jeu, car je comprend mieux leurs fonction / utilité / efficacité...
Ayant était de la partie de la beta test, je me suis aperçu que j'etais passé à coté de pas mal de chose...
Ensuite les terme anglais dans les discution, ça c autre chose, il est vrai que certains termes sont pratic car courts...
mais dans un forum, si vous utilisez des abréviations extremement courtes de termes anglais, là beaucoup de personnes reste sur le cul...
Dire ensuite que "les termes anglais font fuire certains, tant mieux, ça fait le ménage dans les joueurs", là je trouve la raison très... comment dire... egoïste, puéril et contraire à l'esprit d'un jeu.
Je sais qu'il y a des cas, j'ai souvent entendu parler de problèmes sur d'autres jeux à cause d'un certain type de joueurs, mais bon, ce n'est pas une raison... j'ai l'impression (mais bon je ne suis qu'un nouveau dans ce monde) que DAoC est conçu de sorte a éviter les dérrapages... donc...
Et pour ceux qui jouent sur les servers US je n'ai qu'une chose a dire : je ne savais pas qu'il y avait de tels accros, c'est une vrai drogue !!! :D :D :D Et merci de tester les bugs en premier :ange:
Voili voilou, c'etais l'avis d'un pti nouveau dans ce type de jeu, qui a un nivo moyen en anglais mais qui utilise parfois des termes plus courts anglais pour l'aspect pratique mais pas abusivement, et qui joue sur une version FR sur les serveurs Européens :ange:
Par kirinyaga le 25/7/2002 Ã 18:50:16 (#1858504)
Ca c'est des accrocs, lol ! (et aussi l'avantage des serveurs internationaux : les canadiens de la guilde étaient déjà loggés et près à intervenir).
Par morcdefulk le 25/7/2002 Ã 22:17:48 (#1859593)
:maboule: :maboule: :maboule:
JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine