Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Soluce leçon5

Par Darkmore le druide le 10/7/2001 à 14:32:00 (#26179)

Bah visiblement tout le monde semble sécher les courts de scripting pour aller à la plage .. héhé cette hivers les courts de ratrapage vont fonctionner à plein régime .. alors est il nécessaire que je poste la soluce de la leçon 5 ou tout le monde s'en fout :confused: :confused:

Hého .. y'a quék'un :confused: :confused:

Par Paoh le 10/7/2001 à 14:48:00 (#26180)

* monte sur la dune *
* fait de grands gestes avec ses bras *

youhou ! Darkmore !

Non tu n'es pas seul sur ce forum, mais les passionnés de NWN sont, à mon avis, soit lunatiques, soit en vacances... Du coup, il y a peu de monde qui suit à notre fréquence (la plus rapide possible) les news sur le NWScript.

Et merci pour la soluce mais je pense qu'il vaut mieux pour les débutants de ne pas recopier de solution avant de s'être bien énervé sur leur code.

- Un ex-programmeur tout fier de comprendre les exercices de NWScript.

Par Myvain le 10/7/2001 à 21:04:00 (#26181)

Myvain arrive en short/claquette/lunette de soleil/chapeau de paille et serviette sur l'épaule..."Salut les gars quoi de neuf" :D

Eh, moi je suis pas en vacances et tout ce qui touche au script m'interesse particulièrement alors n'hésiter pas...moi aussi je vous soutiens dans vos explications :)

Je suis un peu en retard dans les leçons, mais je me rattraperais d'ici quelques jours... attend le week-end avec impatience !

Par Daynos le 11/7/2001 à 21:25:00 (#26182)

Bon, quand est-ce qu'on attaque les choses sérieuses... Je m'ennuie :(

Bon je retourne à mon annuaire, c'est plus intéressant :D

Par Darkmore le druide le 11/7/2001 à 21:37:00 (#26183)

Roélui hé ... ;)
C'est vachement dure d'afficher hello world ... :D

Et puis t'as qu'a aller faire la "lesson six" in english qui vient de sortir na :p

Par Paoh le 12/7/2001 à 16:54:00 (#26184)

L'exercice final de la leçon 6 est plutôt sympa.
Il donne l'impression de commencer à programmer un petit scenario.
Notez : j'ai bien dit impression !!

J'en connais un qui est en train de traduire à tour de bras.... dur, dur, d'être multi-ouaibemastaire-traducteur-designer-manager-guilder-moderateur sur plein de sites !
La hola pour Uthy !! Tous en ligne !
WWWOOOOOOOOOOOOOOHHH ! :cool:

Par Darkmore le druide le 12/7/2001 à 17:17:00 (#26185)

Débat lancé par Paoh:
L'exercice final de la leçon 6 est plutôt sympa.
Il donne l'impression de commencer à programmer un petit scenario.
Notez : j'ai bien dit impression !!

Ben admet quand même que ça change de "hello world" ;)
Non sérieux on commence un peu à se sentir dans le jeux ... et puis les dessins sont marrant :D

J'en connais un qui est en train de traduire à tour de bras.... dur, dur, d'être multi-ouaibemastaire-traducteur-designer-manager-guilder-moderateur sur plein de sites !
La hola pour Uthy !! Tous en ligne !
WWWOOOOOOOOOOOOOOHHH ! :cool:


Whooooooo aussi pour "Uthy" :D
Et Uther Pendragon demande l'aide de Merlin pour la traduction héhé ;)

[ 12 juillet 2001: Message édité par : DaRKmore Le Druide ]

Par Paoh le 12/7/2001 à 23:47:00 (#26186)

On va les appeler : "Ceux qui traduisaient plus vite que leurs doigts sur le clavier"

tiré de la leçon 6 traduite (appelée leçon 5 d'ailleurs)
"Prend ça, camarades"


Je sais pas vous, mais face à 10 orcs, je vois plutôt l'intrépide et féroce aventurier éructer un : "Prenez-ça, saletés !" en tombant à terre !
Je sais que fellas (fellows) se traduit par camarades (qui a parlé de fellowship ring ? ;)) mais c'était juste pour me manifester.... :D

Bravo les gars :)

PS : y a tjs des N et n dans la leçon 5. Je dis ça mais bon...
* remonte en haut de sa dune pour voir le soleil se coucher *

Par Darkmore le druide le 13/7/2001 à 0:06:00 (#26187)

*fait une barrière de son corps pour défendre Uther tout fatigué les doigts gonflés et en sang*
D'abord fellow se traduit par "compagnon" ..
NANANANAnéreuh ..

Ne t'inquiète pas Uther il ne savent pas ce qu'ils font :D

Arf c'est quand même cool d'avoir finit la trad alors que j'ai finit l'exo héhé ...

Non sérieux puisque la dune à deux place je soulève un point qui m'inquiète ..
Pour l'écriture et la compilation il semble que ce soit "style C" .. bah oui sinon on bosse pour rien .. mais pour l'action qui correspond à "executer" ??
Est ce qu'il vas falloir lancer le jeux a chaque fois pour tester un script ??

Par Darkmore le druide le 13/7/2001 à 0:15:00 (#26188)

Frimomètre a 200% :

http://perso.club-internet.fr/darkmore/BattleField.jpg

:D :p :D :p :D :p

Notez l'abondance de fote d'orthographe partie intégrale de l'exo bien sur ...hihihihi

[ 13 juillet 2001: Message édité par : DaRKmore Le Druide ]

Par Paoh le 13/7/2001 à 8:55:00 (#26189)

* Applaudit des 2 mains les insomniaques forcenés qui font la course à la traduction la plus rapide du NeverWinterNet ! *

A ce propos, si on a des conseils (pas trop niais :cool: ) a donner sur une traduction, faut-il le dire dans ce forum ou envoyer un mail à Uther. Qu'est ce qui sera le plus utile ou le plus facilement utilisé ?

* redescent de la dune avec un bon mal de dos *

Débat lancé par DaRKmore Le Druide:
Est ce qu'il vas falloir lancer le jeux a chaque fois pour tester un script ??


A partir du moment ou l'on créé un programme dans un langage ou un script (ou un mélange), la compilation me semble inevitable et je pense comme toi qu'ils ne se sont pas tapé la réalisation d'un compilateur de folie (ils ont pris le C à la sauce NWN ;)).

Pour ce qui est de la liaison de données ("build"), là, je ne sais pas. Il y aura probablement un moyen de visualiser le bon fonctionnement d'un script sans lancer l'intégralité du module.
Du moins, je l'espère....

Aïe ! Qu'est ce que... un Scorpion ! Aaaaaahhh !

* va s'effondrer un peu plus loin devant sa tente* (il est dangereux l'été, le forum/désert de Maskado :D)

[ 13 juillet 2001: Message édité par : Paoh ]

Par Uther Pendragon le 13/7/2001 à 12:22:00 (#26190)

Pour "fellow", j'ai longuement hésité : dans mon dictionnaire préféré "fellows" se traduit effectivement par "compagnons", mais dans le contexte, il fallait qql chose de plus méprisant... Finalement, je trouve que "Prend ça, camarade..." (avec une voix grave et une énorme épée en main) a un petit côté "réplique schwazeneger-ienne" (a un doute sur l'orthographe :D), non? ;) :D

Est ce qu'il vas falloir lancer le jeux a chaque fois pour tester un script ??

Je crains fort quel a réponse soit : "oui"... D'après les concepteurs, c'est l'une des raisons justifiant la non diffusion de l'éditeur avant la sortie du jeu : impossibilité de tester ses créations sans le jeu. :(

Heu... Darmore, tu aurais dû attednre la traduction de la leçon avant de faire l'exo : orcs se traduit par orques, en bon français... Mouahaha... :D Bon d'accord, c'est tout petit (d'autant que je n'ai toujours pas eut le temps de faire l'exercice... frimomètre à 0... ;().

A ce propos, si on a des conseils (pas trop niais) a donner sur une traduction, faut-il le dire dans ce forum ou envoyer un mail à Uther. Qu'est ce qui sera le plus utile ou le plus facilement utilisé ?


Pour épargner mon égo, je serai tenter de dire par mail, mais je pense que ces conseils peuvent intérêsser tous les programmeurs novices. Leur place est peut être (à mon grand désespoir ;)) sur ce forum. ;)
Voilà :)

[ 13 juillet 2001: Message édité par : Uther Pendragon ]

Par Darkmore le druide le 13/7/2001 à 13:25:00 (#26191)

Débat lancé par Uther Pendragon:
[QB]Pour "fellow", j'ai longuement hésité : dans mon dictionnaire préféré "fellows" se traduit effectivement par "compagnons", mais dans le contexte, il fallait qql chose de plus méprisant... Finalement, je trouve que "Prend ça, camarade..." (avec une voix grave et une énorme épée en main) a un petit côté "réplique schwazeneger-ienne"
Vivivi ...héhé "ASTA LA VISTA CAMMARADE" :D .. bon j'espère en tout cas que les lecteurs d'appartenance communiste de ce forum ne le prendrons pas mal ...Red id dead ..Huh ??

Sinon je vais apporter un semblant de réponse à ma propre question en rapport avec un news que j'ai capté je sais plus où..
C'était un message de David Chan qui disait qu'un "tile" serait aussi facile à fabriquer qu'un nivx de Quake ..
Comme j'ai pas mal bidouillé worldcraft dans ses différentes version (de Quake 1 a half life) je dit "WOW" .. parce que après la prise en main du soft il est assez rapidemment possible de faire un nivx correct (surtout H.L.)...

En plus d'après les screens que j'ai vue l'éditeur NWN ressemble à un mix worldcraft/editeur de carte starcraft ....

Mais ou veut il en venir vous vous dites ?? héhé voilou :
Dans la dernière version de worldcraft (celle de H.L.) il existait une option "cordon" qui créait une sorte de boite 3D sur la visualisation du niveaux et la compilation et l'execution se faisait uniquement dans cette zone .. on pouvait donc compiler/executer par petit bout pour vérifier chaque étapes et limiter le temps de calcul .. est ce que la compilation des modules permettra cette option .. croisons les doigts ..
Et pis moi d'abord je dis orcs et pas orque non mais oh c'est pas "sauver willy" :D :p :D :p

Par Paoh le 13/7/2001 à 15:54:00 (#26192)

Débat lancé par Uther Pendragon:
Pour épargner mon égo, je serai tenter de dire par mail, mais je pense que ces conseils peuvent intérêsser tous les programmeurs novices. Leur place est peut être (à mon grand désespoir) sur ce forum.

Alors là, je suis impressionné par l'humilité de notre webmaster vénéré. Il faut archiver cette phrase si pleine de modestie ! :)

* pense à fonder le fan-club d'Uther Pendragon *

C'est bien noté, Uther !
J'espère aussi que mes interventions sur vos traductions vaudront la peine d'être lues par les utilisateurs du forum... :D

I.1.1.a.
--------
Bon alors, à la ligne 719 de la page f_cours_traduit_25b, le 5ème mot se traduit mieux par "puis" que par "et".
I.1.1.b.
--------
Ensuite, au 4ème paragraphe du programme de....

:p :D :eek: :rolleyes: :cool: ;)

[ 13 juillet 2001: Message édité par : Paoh ]

Par Darkmore le druide le 13/7/2001 à 16:46:00 (#26193)

Débat lancé par Paoh:
* pense à fonder le fan-club d'Uther Pendragon *

Je veux être membre je veux être membre !!! :D :D :D ...

Par Myvain le 13/7/2001 à 17:15:00 (#26194)

Un fan club...
Ne serais-ce pas une méthode pour qu'il se sente obligé de satisfaire ses fans... :p

Uther révolte toi, libère toi de tes chaînes. Crie haut et fort ton désire traduire "fellow" comme tu en as envie. :D

[vois Uther, avec les yeux tout gonflés, les doigts en sang, enchainé à son PC...]
Vous voulez le tuer c'est ça, c'est une tentative de coup d'état, j'en suis sûr

A bas la tyrannie des scripteurs fous!!!!

Myvain membre du comité contre l'eclavagisme des modérateurs. :D

[ 13 juillet 2001: Message édité par : Myvain ]

Par Darkmore le druide le 13/7/2001 à 19:05:00 (#26195)

If (Myvain==Pascontent)
{ Tuer(Uther);
Manger(ses doigts);
}
Else goto bed;


Argeuh euh !!

Par Myvain le 13/7/2001 à 22:11:00 (#26196)

do
{ coup de baton(darkmore);
printf("Prend ça fellow ha,ha,ha,ha/n");
}
while darkmore=pas_gentil;

:D

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine