Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Le Français a mal au dam (scandale inside)

Par LoneCat le 31/1/2003 à 11:18:56 (#3140039)

Bon, l'heure est grave, il faut réagir, je propose de lancer une grande campagne nationale.

Si vous écoutez la radio, ou si vous regardez la TV, vous ne pouvez pas éviter d'entendre des intervenants qui disent à tout bout de champ "à mon grand dam", "à son grand dam", avec la même phonétique que lorsqu'ils disent "ma brave dame, c'est ben vrai".

Serait-ce un coup des Américains pour pervertir nos esprits et les rendre confus : font-ils référence à de grands barrages ?

En tout il ne saurait s'agir du mot français, puisque celui-ci se prononce dam comme dans et dent (comme "Pan dans les dents d'Adam, à son grand dam").

Le français a mal au dam, il faut que ce scandale cesse :D

Ciao,
LoneCat

Par Lumina le 31/1/2003 à 11:32:45 (#3140153)

Pas d'accent sur le 'a'.

Par Felomes le 31/1/2003 à 11:32:55 (#3140155)

j'avoue avoir souvent hésité ;)

ceci dit, ne pas confondre ce dam avec l'interjection vieillie "dam" (de dame et prononcé comme dame et écrivable comme tel aussi)

Dam, Ed !Dame pas l'pion d'la dame et dame ton macadam !
uhem.. hum hum..
hein ? :)

Enfer et damnation !

Par Maharal le 31/1/2003 à 11:33:13 (#3140157)

Dame !

Bon, sinon Bob, mon p'tit Robert édition 2000, indique une prononciation indifféremment admise [dã] ("dent") ou [dam] ("dame") pour "dam" (vous me suivez ?).

Hum [øm] .. C'était mon post polémiste du jour..

Par Panzerjo MILKS le 31/1/2003 à 11:33:35 (#3140161)

Ah pas compris, ca veut dire quoi a mon grand dam ?:doute: :hardos:

Re: Enfer et damnation !

Par Felomes le 31/1/2003 à 11:35:43 (#3140177)

Provient du message de Maharal
Dame !

Bon, sinon Bob, mon p'tit Robert édition 2000, indique une prononciation indifféremment admise [dã] ("dent") ou [dam] ("dame").

Hum [øm] .. C'était mon post polémiste du jour..

[dam] ou [dan] ?

Par Maharal le 31/1/2003 à 11:37:57 (#3140196)

Les deux !

Avec en homonyme, effectivement, "dans" et "dent" mais aussi "dame" !

D'où dilemme...

Re: Enfer et damnation !

Par LoneCat le 31/1/2003 à 11:38:21 (#3140200)

Provient du message de Maharal

Dame !

Bon, sinon Bob, mon p'tit Robert édition 2000, indique une prononciation indifféremment admise [dã] ("dent") ou [dam] ("dame") pour "dam" (vous me suivez ?).

Hum [øm] .. C'était mon post polémiste du jour..

Ho my god, la perversion a corrompu notre doux langage :(. Dans tous les anciens dico (enfin ceux que j'ai), ça se prononce [dã]. Apparemment, je lance ma grande campagne nationale trop tard :)

Ciao,
LoneCat

Par Annabella Belli le 31/1/2003 à 11:40:05 (#3140217)

damn it.

Par Mercredi le 31/1/2003 à 11:41:01 (#3140226)

Tiens, histoire de mourir moins bête, tu nous fais un petit cours d'étymologie ? :lit:

Par LooSHA le 31/1/2003 à 11:45:42 (#3140266)

Cette prononciation est vieillie...

Le Farnçais et sa pronocniation évoleunt, cnahgent !

Par Ariendell le 31/1/2003 à 11:45:53 (#3140269)

Moi qui pensais que ça s'écrivait "damn" (sûrement pervertie par l'anglais, ou plus sérieusement, par "damnation").

Ah vi, et j'ai toujours prononcé "dame" :D

Par Maharal le 31/1/2003 à 11:47:19 (#3140284)

Provient du message de Mercredi
Tiens, histoire de mourir moins bête, tu nous fais un petit cours d'étymologie ?


Toujours d'après Bob, "dam" est le fils de "damnum", mot latin signifiant "damné", et - notons le - le père de "dommage".

Par St SebDead [IN] le 31/1/2003 à 11:48:14 (#3140296)

Provient du message de LooSHA
Le Farnçais et sa pronocniation évoleunt, cnahgent !


C'etait pas une bonne idee d'intervertir les touches de ton clavier ... :doute:

Par FautVoir le 31/1/2003 à 11:52:19 (#3140322)

Comme on dit dans Blueberry : Damned !

J'ai toujours prononcé "dame", et ne l'ai jamais entendu prononcer autrement, même par mes parents.

Dans le même genre, j'ai longtemps prononcé "dég(u)ingandé", comme s'il y avait un u après le premier g. Et longtemps prononcé et écrit dilemne. On en apprend tous les jours. :lit: Quoique tous les jours, c'est peut-être un peu exagéré...

Par Eluel le 31/1/2003 à 11:53:21 (#3140330)

Provient du message de LooSHA
Cette prononciation est vieillie...

Le Farnçais et sa pronocniation évoleunt, cnahgent !


sont ortograf ossi viziblemen

Par LoneCat le 31/1/2003 à 11:53:43 (#3140333)

Provient du message de LooSHA

Cette prononciation est vieillie...

Le Farnçais et sa pronocniation évoleunt, cnahgent !


Veille tio meme ! Et pius on est franderdi, sius fratigeu y xcues fuaet farpep xfmlt zjroszekk ehlja ....

Ciao,
LoneCat

Par Ezechiel Fey Lya le 31/1/2003 à 12:08:44 (#3140465)

Provient du message de LoneCat
Veille tio meme ! Et pius on est franderdi, sius fratigeu y xcues fuaet farpep xfmlt zjroszekk ehlja ....

Ciao,
LoneCat


T'aurais pas interverti les touches de ton clavier. Effectivement, on est vendredi et on est fatigué d'utiliser le décodeur orthographique

Par Zdravo, bouffon du le 31/1/2003 à 13:20:35 (#3141032)

ça part en Fri Staïleuh :p

J'ai tjrs dit "dam" ( dame ) à cause du "damnation" ( dame nation :bouffon: ) ( comme cité plus haut par kelkun :p )

Par Kry le 31/1/2003 à 13:23:02 (#3141056)

Ce n'est pas encore arrivé en Suisse :p et ouf car je ne trouve pas ça très bo :rolleyes:

Par Rollback le 31/1/2003 à 14:09:00 (#3141420)

Au grand dam, les grands remèdes... :doute:

Par Empoisonneur le 31/1/2003 à 14:20:37 (#3141487)

Dans le port d'Amsterdent, y a des marins qui pleurent...

:sanglote:

Par piquepoc le 31/1/2003 à 14:49:26 (#3141692)

quand on sais pas, on dit pas ...
Donc moi je n'utilise pas ce mots:D

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine