Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

[DD3 VF]Bonne nouvelle? mauvaise? wait and see!

Par Elminster Aumar le 21/9/2001 à 22:43:00 (#10460)

j'ai trouvé ça sur la mailing list dnd-fr


Wizards of the Coast change sa politique de traduction en Europe. Plutôt
que de continuer à tout centraliser aux Etat-Unis, l'éditeur a l'intention
de confier la traduction de ses suppléments D&D à des éditeurs nationaux. En
ce qui concerne notre beau pays, on ne saura pas avant quelques mois qui
obtiendra la licence. Seule exception, les trois livres de base du jeu qui
seront directement édités par WotC qui par ailleurs promet le Guide du
maître et le Manuel des monstres pour avant la fin de l'année."

C'est pas une bonne nouvelle ça ?
Moi, je trouve que si, parce que depuis le temps, WotC n'a sortie que le
Player alors qu'en parallèle les suppléments en français sont déjà nombreux
!

Finalement, le cadre de campagne des Royaumes Oubliés, nouvelle mouture,
risque bien de sortir en VF plus rapidement que prévu (ainsi qu'avec un peu
de chance un "Living Greyhawk Gazetter" dans la langue de Molière).

Le seul hic, en faite, ça serait que se soit Hexagonal qui obtienne cette
licence, vu le niveau de leurs traductions (je m'appuie surtout sur mon
expérience avec leurs traductions de la gamme Vampire).
Je verrai plutôt Siroz ou Oriflam (ou accessoirement Descartes) dans ce
rôle...

Par Koray DragonBreath le 21/9/2001 à 22:48:00 (#10461)

Wouah! C'est cool

Par Melkior le 22/9/2001 à 0:38:00 (#10462)

Wouah! C'est cool

rien a ajoute

Par Dragoon le 22/9/2001 à 7:36:00 (#10463)

Haaaa enfin !!!
L'etait temps qu'ils comprennent !

Avec de la chance on pourra acheter la RO Campaign Set avec 2004 ...

Moi j'aimerai bien que ce soit Oriflam qui recupere la license , ils ont des traductions de qualité !

Par Kaali le 22/9/2001 à 11:17:00 (#10464)

Débat lancé par Dragoon:

Moi j'aimerai bien que ce soit Oriflam qui recupere la license , ils ont des traductions de qualité !


C'est marrant, j'avais justement les bouquins VF de Cyberpunk entre les mains et je me disait qu'il ne fallait surtout pas qu'Oriflam en fasse la traduction.

Siroz... définitivement Siroz. ;)

[ 22 septembre 2001: Message édité par : Kaali ]

Par avalon le 22/9/2001 à 21:47:00 (#10465)

Mais c'est genial!!!!! :eek: :eek:
car a ce train la on aurait eu sinon le manuel des pouvoirs psy erait sorti dans 2 ans (a qq siecles près) :D :D

Par Seigneur Astarosh le 22/9/2001 à 22:01:00 (#10466)

ba c delire et je remercie les maileur fous comme toi elmo qui avez harceler WOTC jusqu'a obtenir ce resultat. merci WOTC merci ELMO et VIVE D&D

Par Arachnaeus le 26/9/2001 à 23:56:00 (#10467)

COOOOL, je vivrai peutetre asser vieux pour les avoir tous

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine